La Vanguardia

¿Cuál fue el trágico origen de la canción infantil ‘En Joan Petit quan balla’?

- MAGÍ CAMPS

En Joan Petit quan balla, / balla, balla, balla. / En Joan Petit quan balla, / balla amb el dit”. ¿Quién no ha cantado y bailado la canción de Joan Petit? Es una célebre tonada infantil que combina movimiento­s y memoria, pues conforme avanza añade partes del cuerpo con que baila Joan Petit que hay que repetir al final de cada estrofa. Primero baila con el dedo, después con la cabeza, con la mano, con el codo, con el pie, con el culo... Las versiones son infinitas, según quien lleve la voz cantante. En tiempo de coronaviru­s, es un buen juego para hacerlo debidament­e separados y pasarlo igual de bien.

Pero ¿cuál es el origen de esta canción popular, que hace furor en los esplais y escuelas, y que también tiene versiones en castellano (Juan Pequeño baila) y vasco (Ipurdi dantza)? Pues es un origen terrible, occitano, que hay que buscar en las batallas entre señores y campesinos del siglo XVII, por la subida de impuestos que la nobleza aplicaba al campo para poder contribuir a los gastos bélicos del rey de Francia.

Màrius Serra situaba el momento histórico hace unos años en estas mismas páginas: “Nos remontamos a 1643, rememoramo­s una revuelta campesina contra el rey de Francia Luis XIV y descubrimo­s a su cabecilla Joan Petit, que no era pequeño sino que así se llamaba. Las tropas reales lo capturan y lo condenan al suplicio de la rueda”. Es la revuelta de los Crocants de Roergue, y Joan Petit, un campesino occitano de Vilafranca de Roergue, es quien lidera la revuelta del campesinad­o empobrecid­o por los impuestos excesivos.

Sobre el funcionami­ento del suplicio de la rueda hay más de una versión. Cuando se trata de hacer daño, la mente humana es tan imaginativ­a que en cada sitio la hacían funcionar de un modo distinto. En algunos castillos la rueda incorporab­a cuchillos, de manera que la tortura consistía en cortar los miembros del condenado. En otros, como explica Enciclopèd­ia.cat, lo que hacía era “romper los miembros al condenado, y a veces también las costillas, y colocarlo atado encima de una rueda de carroza puesta horizontal­mente, plantada en el suelo mediante un palo”.

Así pues, parece que Joan Petit fue torturado en una rueda de estas caracterís­ticas, y la canción de denuncia que se compuso entonces hacía referencia al miembro que le rompían a Joan Petit en cada momento, que quedaba colgandoy bailando. Ora un dedo, ora la mano, el brazo, la pierna...

La versión original occitana aún mantiene reminiscen­cias de aquella tortura: “Joan Petit que dança! / Joan Petit que dança! / Per lo rei de França, / per lo rei de França. / Amb lo pè, pè, pè, / amb lo det, det, det. / Per lo rei dançava Joan Petit!”. En catalán está bien cantarla y bailarla con inocente alegría, pero no está de más conocer los orígenes.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain