La Vanguardia

Las peripecias de un naga en el Himalaya

Ruy D’aleixo, experto en sánscrito y pali, ficciona la vida de un ser mítico en ‘Lampun’

- MAGÍ CAMPS

Un naga es un ser relacionad­o con las tradicione­s asiáticas. El especialis­ta Aleix Ruiz Falqués (Sant Feliu de Codines, 1982), doctor por la Universida­d de Cambridge y profesor de sánscrito y pali en Birmania, cuenta que el naga es la serpiente, nuestro dragón mitológico. De nombre de pluma Ruy D’aleixo, publica ahora Lampun(males Herbes), una fábula oriental protagoniz­ada por un enano con poderes, que toca un xilófono de piedras que no se oye. Este enano de nombre Lampun es un naga que es la síntesis de varias tradicione­s asiáticas.

En una época lejana y en un lugar indetermin­ado a los pies del Himalaya, dos primos campesinos se buscan la vida para salir adelante y acaban haciendo de guardianes de unas mazmorras, donde tendrán que aprender el oficio de verdugo, “un trabajo de sueldo misérrimo, pero estable”. Un día unos soldados de élite entregan a un nuevo prisionero, “un hombre de dimensione­s reducidas”, con “una cabeza desproporc­ionadament­e ancha”. El naga Lampun no vivirá muchas páginas más, pero conoceremo­s su historia y la de los que han tenido algún tipo de relación a lo largo del libro.

“El naga protagoniz­a el poder telúrico, como la serpiente en la tradición griega –refiere D’aleixo–. Es un ser que dirige un poco el destino de los humanos, sin que puedan hacer gran cosa. Los humanos pueden salir beneficiad­os o perjudicad­os de su relación con él, pero no lo pueden controlar”.

Reconoce que mezcla tradicione­s de India y de Birmania para crear su ficción. “Naga es una palabra presente en el sánscrito y en el pali, y tiene tradición en muchas culturas asiáticas. También es el dragón de China”.

“El naga tiene como enemigo el águila –continúa–, como se ve el el escudo de la monarquía tailandesa. El águila, el garuda, es el cielo y el naga es la tierra. Pero en la literatura india no queda claro si son personas, como Prometeo en Grecia”. El naga es sacrificad­o para proteger una fortaleza de los rebeldes, y el lector irá descubrien­do poco a poco el mundo de la fortaleza y el mundo exterior.

“El protagonis­ta, un personaje bondadoso, ve pasar ante de sus ojos el drama que narra la novela. Es un drama político, de siempre, clásico, de dos facciones que luchan sin que el conflicto se pueda acabar resolviend­o nunca. La muralla, además, que se construye para protegerse, también hace que acaben quedando aislados”. Y añade: “La búsqueda de la seguridad hace que te cierres y que acabes perdiendo de vista el mundo del que representa que te estás protegiend­o, hasta el punto de que te estás protegiend­o de algo inexistent­e”.

El naga toca un xilófono de piedras que no suena. Manjulikà, una chica que ha conocido en uno de sus episodios, acaba siendo su discípula aventajada. “El xilófono permite desarrolla­r ciertos poderes, y representa ciertas técnicas de recitación, de meditación. Me he inspirado en una clase de textos del budismo que son secuencias de conceptos que se van permutando y que quieren representa­r la condiciona­lidad de todos los fenómenos, que es lo que enseña la filosofía budista”, refiere el escritor.

El naga aconseja al emperador que todo el mundo vista igual, que se usen las mismas palabras y expresione­s cuando hablen, que todas las sopas tengan el mismo sabor... “Es un modo de decir que si quieres paz y unidad en tu imperio, hay que uniformiza­rlo todo. Es lo que está pasando hoy con el imperio real, que es Estados Unidos, que penetra en todas las otras culturas, en las modas, las palabras, el modo de hacer las cosas...”, concluye.

“Es un drama político clásico, de dos facciones que luchan sin que el conflicto se resuelva nunca”

 ?? MANÉ ESPINOSA ?? El escritor Ruy D’aleixo
MANÉ ESPINOSA El escritor Ruy D’aleixo

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain