La sa­ga de los he­rre­ros

Muy Interesante - - BUENA LETRA -

He­rre­ro, He­rre­ra, Fe­rre­ro, Fe­rrei­ro o Fe­rrei­ra no so­lo son ape­lli­dos muy comunes en es­pa­ñol. Por­que, co­mo cuen­ta el pe­rio­dis­ta ho­lan­dés Gas­ton Do­rren en su li­bro Lin­go (Tur­ner), sus ver­sio­nes tam­bién abun­dan en otras len­guas y paí­ses eu­ro­peos: Fe­rrei­ra en por­tu­gués; Fe­rra­ri o Fe­rra­ro en ita­liano; Faur en ru­mano... Sin ol­vi­dar­nos del Le­fe- bre o Le­feb­vre fran­cés, que pro­ce­de del la­tín fa­ber, ‘ar­te­sano’ o ‘he­rre­ro’ .

Pe­ro la co­sa no aca­ba ahí: al mis­mo ofi­cio, tan co­rrien­te ha­ce si­glos, re­mi­ten ape­lli­dos om­ni­pre­sen­tes en el Reino Uni­do –Smith–, Ale­ma­nia –Sch­midt–, Po­lo­nia –Ko­wal y Ko­wals­ki–, Ucra­nia –Ko­va­len­ko–, Es­lo­ve­nia –Ko­vac– o Hun­gría –Ko­vacs–.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.