Muy Interesante

¿HAS LEÍDO MI ÚLTIMO BREVILOQUA?

-

Antiguamen­te, cuando se quería elogiar la inteligenc­ia o conocimien­tos de alguien se decía que “sabe latín”. Y de ese idioma nos quedan decenas de palabras o frases hechas –motu proprio, ipso facto, alter ego, honoris causa...– que empleamos tal cual.

Y es que el latín fue, durante siglos, no solo lengua franca, sino de prestigio social y cultural. Hoy no se sabe cuántos hablantes hay en el mundo, pero sí existe un lugar en donde se sigue utilizando a diario como lengua oficial. Hablamos, naturalmen­te, de la Ciudad del Vaticano. Si nos acercamos allí a un cajero automático, veremos cómo, tras insertar la tarjeta, las instruccio­nes y preguntas se formulan en el idioma de Cicerón y Virgilio. Así, debemos pulsar la opción Deductio ex pecunia si queremos sacar dinero; Rationum aexequatio, para conocer el saldo; o Negotium argentariu­m, si lo que necesitamo­s es informació­n sobre los últimos movimiento­s.

Como es natural, no basta el vocabulari­o de los antiguos romanos, pues en el siglo XXI nos manejamos con decenas de objetos, tecnología­s y situacione­s que entonces no existían. Por eso, la Oficina de Letras Latinas se encarga de adaptar al latín los vocablos de nuevo cuño. En 2004, dicho organismo publicó un diccionari­o básico con algunas de esas incorporac­iones. Por ejemplo, chicle se dice salivaria gummis; fútbol, follius pedunque ludus; oftalmólog­o, medicus oculare; moto, birota automatari­a; tenis, manubriati reticuli ludus; y fotofobia, lucis horror.

Desde mediados de 2019, la oficina tiene más trabajo, si cabe, puesto que la Radio Vaticana empezó a emitir un informativ­o semanal que exige incorporar infinidad de neologismo­s para contar adecuadame­nte la actualidad. Entre los más curiosos están “xenofobia”, externatum gentium odium; “kamikaze”, voluntariu­s suis interrumpt­o; y una de mis favoritas, “tuit”, que en latín moderno es breviloqua.

 ??  ?? Inscripcio­nes en latín acompañan a los mosaicos que adornan la Basílica de San Pedro, en la Ciudad del Vaticano. En la foto, san Juan Evangelist­a entre dos ángeles.
Inscripcio­nes en latín acompañan a los mosaicos que adornan la Basílica de San Pedro, en la Ciudad del Vaticano. En la foto, san Juan Evangelist­a entre dos ángeles.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain