Caminar en verso Poetry in motion
Desde Rávena, a una hora de Bolonia, y pasando por Florencia, el Camino de Dante sigue los pasos del exilio del poeta y filósofo Dante Alighieri (1265-1321) a lo largo de una ruta circular de 395 kilómetros. Atraviesa, por antiguos caminos de origen etrusco-romano, una veintena de pueblos con encanto, castillos medievales y bosques mágicos como los del Parque Nacional Casentino. Sobre algunos de estos lugares escribió el padre del pensamiento moderno y la lengua italiana en su obra cumbre, La Divina Comedia. Este año, cuando se cumplen siete siglos de su muerte, el Camino cobra aún más sentido.
Starting from Ravenna, an hour from Bologna, and passing through Florence, the Way of Dante follows in the steps of exiled poet-philosopher Dante Alighieri (1265-1321) along a 395km circular route. Ancient Etruscan and Roman roads wend their way past mediaeval castles and through 20 charming villages and magical forests such as the Casentino National Park. The pioneer of modern thinking and father of the Italian language wrote about some of these places in his best-known work, The Divine Comedy. This year, on the 700th anniversary of his death, the route has an even greater poignancy.
cómo un equipo del laboratorio utiliza técnicas tan avanzadas como la radiografía y la reflectografía infrarroja en el proceso de devolver los matices y la gama cromática al cuadro Joven caballero en un paisaje, uno de los primeros retratos de cuerpo entero de la pintura europea, realizado por Vittore Carpaccio en 1505.
Until the end of February, the Thyssen-Bornemisza Museum of Madrid is offering visitors the opportunity to watch restoration specialists at work. In Room 11 of the permanent collection, you can observe a laboratory team using advanced techniques such as radiography and infrared reflectography as they painstakingly restore nuance and colour to Young Knight in a Landscape, one of the first full-body portraits in European painting, created by Vittore Carpaccio in 1505.
FOTOGRAFISKA, ESTOCOLMO
En un área de 2.500m2 en pleno centro, organiza 4 grandes exposiciones y entre 15 y 20 menores al año.
This 2,500m2 space located in the city centre hosts four large exhibitions and 15 to 20 smaller ones every year..