Ultima Hora

Adia Edicions homenajea a Alda Merini y Nora Albert con ‘L’altra veritat’

- Clara Ferrer | PALMA

Alda Merini (Milán, 19312009) fue un nombre habitual en la quiniela de los Premios Nobel de Literatura y su talento precoz fue alabado por muchos, incluido Passolini, quien confesó estar desarmado ante su «monstruosa intuición» y su extraordin­aria prematura calidad poética. Su vida –y su obra– estuvo marcada por las idas y venidas, durante dos décadas, de un hospital psiquiátri­co, algo que queda perfectame­nte recogido en L’altra veritat. Diari d’una diferent, que el sello mallorquín Adia, comandado por el también poeta Pau Vadell, acaba de publicar. La traducción, como no podía ser de otra manera, la firma la ibicenca Nora Albert (pseudónimo de Helena Alvarado), fallecida en diciembre.

De hecho, es gracias a Nora Albert que la italiana se pudo empezar a leer en catalán, gracias a su traducción de Balades no pagades, que publicó en 2012 Curbet Edicions y que, en 2019, recuperó Adia. De Merini también tradujo La Terra Santa, para el sello menorquín Arrela (2016) y Buidor d’amor, para la ibicenca Edicions Aïllades (2021). Este último le valió el Premi Rafel Jaume dels Premis Cavall Verd en la edición del año 2022.

Híbrido

Según Pau Vadell, a pesar de que el volumen forma parte de la colección Pedreny dedicada a la narrativa, L’altra veritat «es un híbrido entre narrativa y diario, en el que explica su estancia, en los años 60 y 70, en un manicomio, pues en aquella época no se hablaba de psiquiátri­cos, sino de manicomios». «Tal y como ella misma cuenta al principio del libro, la

primera vez que entró en uno era muy joven, pero ya tenía dos criaturas y había publicado cuatro libros. Fue su marido el que la internó. También cuenta episodios muy duros, de gran dolor y desesperac­ión, como los tratamient­os con electrosho­ck y como esto se normaliza, formando parte de la rutina. Vemos como los atiborran a pastillas, como los convierten en drogadicto­s, llegándole­s a hacer creer que si no se toman los medicament­os van a morir», detalla.

Sin embargo, además de dolor, apunta el editor Vadell, en esta obra también hay amor: «Ella explica que se volvió loca dentro del centro y, de hecho, allí se enamoró. El hecho de sus salidas y entradas en un hospital psiquiátri­co a lo largo de los años se refleja muy bien en su poesía, donde aborda esa dualidad de dolor y desesperac­ión con amor». A parte de la vivencia personal, señala el editor, lo interesant­e es «cómo narra a sus amigos todos estos episodios y anécdotas, a menudo también con ternura».

De esta manera, con L’altra veritat rinde un doble homenaje: a la traductora Nora Albert y a la autora italiana.

 ?? Foto: JAUME MOREY ?? El poeta y editor de Adia Pau Vadell.
Foto: JAUME MOREY El poeta y editor de Adia Pau Vadell.
 ?? ?? Portada de ‘L’altra veritat’ (Adia).
Portada de ‘L’altra veritat’ (Adia).

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain