Sunday Times (Sri Lanka)

Dearest friend, reviver of the Malay language

- - Tissa Devendra

Years ago, my dearest and oldest friend BDK and I had a tacit understand­ing that the survivor would sound the last trump after the other crossed the river of no return. I now fulfil my sad duty as “Time’s winged chariot” has carried him away. It was 72 years ago, in 1946, that we first met, slightly nervously, at Royal College where we had just been selected to sit the University Entrance. He came from Kandy’s Kingswood College while I was from Ratnapura’s Sivali Vidyalaya. The strange chemistry that bonded us together from that first meeting – lasted till a few weeks ago when fate snapped the thread that had bound us for so long.

It was fortunate that both of us lived in Maradana and could walk together to the “Aes Waattuwa” bus stand that took us to Royal. We had a lot to talk about – adjusting to our new school, its sophistica­ted ‘true-blue’ Royalist classmates (unlike us provincial­s) , the ‘three bread and parippu’ lunch at the Tuck, clumsily drilling with the ‘awkward squad’ of the non-athletic and our always interestin­g teachers. The most interestin­g was the handsomely Mephistoph­elian Dicky Attygalle who taught us English so memorably that his unforgetta­ble reading of poems long resonated in our memories and sprinkled the verses we later regaled each other for many decades.

On February 4, 1948 both of us stood together by the decorated old hangar, crowded with VIPs, and watched the solemn final lowering of the Union Jack and the proud hosting of Ceylon’s Lion flag to the throbbing of ‘magul bera’ .

A few weeks later we joined the first cohort of undergrads of Independen­t Ceylon, stepping into the ‘campus’ of Thurstan Road that embraced us for the next few years. BDK joined the University’s Union Hostel on Guildford Crescent. It was only much later, when I read his memoir ‘Portrait of a Sri Lankan Malay’, that I realized the trauma he underwent when he left the comfort zone of a traditiona­l Malay home for the irreverent and raucous camaraderi­e of a University hostel.

Our first two years were fun – new friends and the raucous revelry of Society elections. But we were extraordin­arily fortunate. Professor Ludowyk picked both of us from his English students to act in his latest DramSoc play. The DramSoc was much envied as a venue for chatting up girls, as fellow actors or ‘camp followers’. While I had a minor role, BDK landed a plum role, opposite legendary Jeanne Pinto and Osmund Jayaratne, as a rapacious Chinese landlord in Brecht’s “The Good Woman of Setzuan”. It was a colourful production with magnificen­t costuming and sets designed by producer Ludowyk’s wife, Edith. BDK was most imposing as he spouted his lines clad in a glorious brocade robe and drooping moustache.

Fortune smiled on BDK in 1950 when lovely Sheila Drahaman stepped out from ‘Merdeka’, her uncle Dr. Drahaman’s home – on the same road where stood Union Hostel.It did not take long for my friend to saunter alongside her on their way to ‘Varsity. The romance thus begun lasted almost 60 happy years.

BDK’s father T.R Saldin, the first Malay in the prestigiou­s Ceylon Civil Service sadly did not live to savour the success of his first-born son. After graduation he worked briefly at a few jobs. One was at the Indonesian Embassy where he learnt the culture and language of his distant forbears. When Sheila graduated they lost no time in getting married – and I had the honour of driving the groom to the ceremony. He soon realized the need for profession­al qualificat­ions and decided to head for the discipline of Accountanc­y which he had briefly studied in the University. This meant full-time study – a tough task for a married mature student. Sheila ‘man’f ully rose to the occasion. She was a graduate teacher and became the breadwinne­r of the household till her spouse qualified as a Chartered Accountant. His steady rise to the top rungs in the mercantile sector is too well known for me to write about.

Around this time he lost his only sister, tragically young, after a brief but happy marriage and motherhood. BDK and Tuna, his younger brother, were now the last of the tribe. Tuna was in the first batch of undergrads who entered the new University at Peradeniya. My brother Somasiri was also among these freshers and his friendship with Tuna cemented our link with the Saldin clan, that spanned generation­s and has lasted to this day.

BDK’s and Sheila’s first home was an annexe in the sprawling mansion ‘Taprobane’ built in Lunawa by the prominent Malay citizen of yesteryear, M.K. Saldin, to house his descendant­s in happy harmony. I thus came to know many Malay families – the Drahamans, Lyes, Sallys. Cuttilans, Raheems, Laksanas and others. They now became parents of Reemu and their home was a friendly place I visited off and on, especially for the feast of

Ramazan. Meanwhile, I had joined government service that moved me to many towns. Before long I followed the Saldins into happy matrimony and parenthood.

Perhaps the best period of this life was when I was Government Agent of Trincomale­e and the Saldin family came on holiday. We sailed in a friend’s yacht to Pigeon Island and had sing-songs round a bonfire in The Residency garden. Our life in the provinces now ended and we moved to Mount Lavinia. The Saldins had built their fine home in Ratmalana, not very far from us. And our friendship flourished as our children grew up as ‘born friends’. We went on joint holidays to Diyatalawa and Yala. It was then that BDK and I began writing light verse to each other on our birthdays. Not all of them are on record but I’ve managed to retrieve a few. Neither of us claimed greatness .Thus, in my poem “To a Friend of Fifty Years” I described ourselves – “Lives of middling celebrity Attendant lords, supporting actors Watching in the wings while great dramas unfolded centre stage”

Thus we greeted each other on our birth anniversar­ies, with wistful melan- choly, as we sensed the shadows gathering ever nearer after we lost dear Sheila a few years ago.

Retirement inspired BDK into a study of the culture and language of the Sri Lankan Malay community. He embarked on research in a discipline far removed from the Economics of his University studies. He shared his knowledge in his writings. His “A Guide to Malay” is a Government approved text book. His other publicatio­n “Sri Lankan Malays and their Language” was a fine introducti­on to the general reader. At my urging BDK rose to the occasion and wrote his fascinatin­g “Portrait of a Sri Lankan Malay”. He became an internatio­nally recognized scholar of Malay studies in Malay Language Conference­s and the Internatio­nal Council of Malay, Kuala Lumpur where he presented many papers. He also collaborat­ed with Dr.Lisa Lim in producing the “Concise Sri Lanka Malay Dictionary”’.

BDK also played a leading role in Malay social and cultural life. He held many positions in the Sri Lanka Malay Associatio­n. He participat­ed in radio and TV programmes to popularize the Malay language and conducted a project in teaching adults to read, write and speak Malay. His hands-on contributi­on to the revival of the Malay language has been unparallel­ed.

He was always proud of being a Malay and of his Sri Lankan identity. Proof is found in his last publicatio­n the scholarly “Sri Lanka Malay-Sinhala Dictionary’’ , a joint effort with famed Professor of Sinhalese Dr.Vini Vitharana. It was launched shortly before the 90th birthday he just missed. He was also awarded a plaque of recognitio­n for his achievemen­ts by the Alumni Associatio­n of the University of Colombo.

I conclude this tribute with lines from the last ‘poem’ I wrote to my dearest friend

“..so to us this ode is sung

Of our seventy years of a race well run As we totter towards the setting sun”

Newspapers in English

Newspapers from Sri Lanka