+RHIGUDDG ZDV EHUHLG NRVWHQ EDVNHWEDOGHOHJDWLH WH GHNNHQ
&$&62 ± +et 6Xrinaams 2l\mpisch &omitp 62& maaNt in een persbericht beNend dat minister *illmore +oeIdraad van )inancisn bereid Zas om de Nosten van de basNetbal deleJatie te deNNen zodat die Non deelnemen aan [ toernooi tijdens de ste &entraal $meriNaanse en &aribische 6pelen &acso &$& *ames in %arranTXilla &olombia. (chter ondervoorzitter &onrad ,ssa van de 6Xrinaamse %asNetbal $ssociatie 6%$ nam het beslXit om de deleJatie niet meer aI te vaardiJen.
Nadat het nieuws in Suriname bekend werd gemaakt dat de basketbalselectie niet meer naar Barranquilla zou afreizen, is volgens het SOC, ondervoorzitter ,ssa van de SBA gebeld door de minister van )inancisn, die aangaf alle kosten te zullen betalen voor het afreizen van de basketbaldelegatie. ³Conrad ,ssa vroeg om bevestiging dat alles met betrekking tot de opvang van de delegatie inderdaad in orde was, hetgeen SOC-voorzitter 5amon 7jon-A-)at positief bevestigde. De sponsor had zich, in de persoon van minister Hoefdraad van )inancisn, spontaan aangemeld. 7jonA-)at vroeg aan ondervoorzitter ,ssa met spoed contact te maken met office manager )red Lobman. Niet wachtend op het moment dat hij dat zou doen, heeft secretaris Dennis Mac Donald de office manager de opdracht gegeven het contact te initisren en de afvaardiging te realiseren. Van onze office manager kregen wij later het bericht dat SBAondervoorzitter ,ssa had besloten om af te zien van de afvaardiging. Het besluit was al eerder genomen en hij wilde zijn atleten beschermen tegen mogelijke additionele tegenslagen´, geeft SOC aan in het persbericht.