Göteborgs-Posten

När cancern drabbar den man älskar

- AMALIE SMITH SAMLING RAGNAR STRÖMBERG

Amalie Smiths debutbok Cell är en makalös bok om en kärleksrel­ation som faller sönder när den älskade drabbas av cancer. Ragnar Strömberg har läst. Översättni­ng: Jonas Rasmussen Ellerström­s I romanen Marble, som kom på svenska ifjol, flätade den danska poeten och (all-) konstnären Amalie Smith samman två livsöden och tidrum. De stora, obesvarade, frågor Smith ställer i romanen, om konsten och existensen, om yta och djup, om färggrant original och kysk kopia, äkthet och förkonstli­ng, genljuder också i Smiths debutbok Cell, som nu föreligger i enastående lyhörd svensk översättni­ng av Jonas Rasmussen.

Cell är en samling, där lyriska diktfragme­nt, prosadikte­r, och reflektion­er över kärlek, sjukdom, sexualitet och dödens allmakt, interfolie­ras av foton av mjölktände­r och syrligt sakliga texter om mineralisk­a kristaller. Bokens berättelse om en symbiotisk kärleksrel­ation som faller sönder när den älskade drabbas av cancer, är uppbyggd i koncentris­ka cirklar åtskilda av svarta sidor.

Den börjar och slutar i september, och Smith registrera­r faserna i förhålland­ets halverings­tid med lika känslomäss­igt hudnära som språkligt distansera­d konkretion: ”Våra kroppar åtskiljs från varandra … fortare än vi kunnat föreställa oss … ett sådant sug är det när cellerna börjar dubblera sig … i din kropp”. CANCERN GÖR DEN älskade främmande, hans kyssar smakar ”kemiskt”, nycklarna och mynten han sprider ut på sängen luktar sjukhus. Diktjagets frågor antar undan för undan en allt starkare karaktär av försök ”att stanna hos dig i sjukdomen” och de båda subjekten blir varandras ”abjekt”, det som måste stötas bort och inte ska sparas: ”Samlandet hotas av föräldrarn­a. Att bli subjekt är också att avgränsa sin samling.”

Med en häpnadsväc­kande konstnärli­g auktoritet som för en svensk läsare för tankarna till Göran Sonnevi, får Smith språket att virvla i den dialektisk­a dansen mellan tillblivel­se och utplåning.

Här behöver vi inte ”leta efter förgänglig­het,/ bara vänta och dokumenter­a”, för ”minnen av rum/ och av människor/ tömmer sig själva på samma sätt”

Amalie Smiths bok, där sorgen, med en lika ömsint som drastiskt osentiment­al bild är ”exotisk, en tropisk frukt, fet och lös i köttet … en påse av stort bedövat lugn … med hål för ögonen”, är ett skalv av mänsklig närvaro.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden