Göteborgs-Posten

Litterärt stimuleran­de

Kultur: Själv kan jag inte minnas när jag läste något lika litterärt stimuleran­de, skriver Martin Engberg om Rachel Cusks Transit.

- MARTIN ENGBERG Bild: SCAMELL KATZ

I Rachel Cusks böcker framträder huvudperso­nen genom att ta ett steg tillbaka. Martin Engberg har läst.

RACHEL CUSK Transit Översättni­ng: Rebecca Alsberg Albert Bonniers

För att få syn på något kan det ibland vara viktigare att lägga märke till det som sker i ögonvrån än det som utspelar sig rakt framför ögonen. När Faye – huvudperso­nen i Transit – besöker frisören, berättar han om en god vän som är rörläggare, men också gör skulpturer. Ett skapande som dock kräver att han är hög på metamfetam­in. När vännen vaknar upp på garagegolv­et står det alltid en staty av rör där som han inte har något minne av att ha gjort. Det måste vara ”som att se en del av sig själv som är osynlig”, säger frisören. Samtidigt som frisören berättar detta pågår ett minidrama i frisörstol­en bredvid, med en tonårskill­e som i sällskap med mamma stormar in, tiger sig igenom klippninge­n, för att på nytt storma ut.

DET HÄR ÄR ett typexempel på hur Cusks berättande fungerar. För också berättelse­n om den tigande pojken har bäring i en roman som handlar om en kvinna som är ensamståen­de med två söner. Det är bara det att Cusk låter oss veta det mesta om Faye via det andra säger, och iakttagels­er vid sidan. Därför hette också den första boken i trilogin Konturer. Transit är den andra som nu utkommer på svenska i Rebecca Alsbergs översättni­ng.

I Konturer flög Faye till Athen för att undervisa på en skrivarkur­s. Hon mötte en serie människor som hon talade med, eller snarare lyssnade på. Samtal som hon sedan återgav. Ibland i direkt anförande, ibland i sammanfatt­ning, med ett fåtal inpass från Faye och (till synes) neutrala beskrivnin­gar av skeendena mellan mötena. Faye utgjorde för det mesta en inverterad närvaro i texten. Upplägget är det samma i Transit. Faye har flyttat tillbaka till London med sina söner och försöker inrätta sitt nya liv efter skilsmässa­n. Temat övergång, livets förändring­ar, löper med en existentie­ll puls genom det människor pratar om. Sina uppbrott, sina återkomste­r. Sina iakttagels­er av andras beteenden som säger lika mycket om dem själva, vilket samtidigt är ett återkomman­de tematisera­nde av romanens egna arbetssätt, som i scenen hos frisören. ”Jag funderade på det han hade sagt om tärande elever, och tänkte att människor ofta avslöjar sig själva genom det de poängterar hos andra”, kan till exempel Faye reflektera.

ROMANENS KOMPOSITIO­N ÄR discipline­rad. Mötena är inte slumpmässi­gt skildrade. I verklighet­en är det få personer som uttrycker sina tankar med en sådan kombinatio­n av originalit­et och koncentrat­ion som de gör i Cusks böcker utan att det spontana faller bort. Sensibilit­eten i deras tal om sig själva och världen uppstår i själva verket genom Fayes lyssnande, och

I verklighet­en är det få personer som uttrycker sina tankar med en sådan kombinatio­n av originalit­et och koncentrat­ion som de gör i Cusks böcker utan att det spontana faller bort

når läsaren via hennes tolkningar, i förlängnin­gen författare­n ord. Konsten ligger i att det är lätt att glömma bort det.

Det är inte förvånande att Rachel Cusks böcker fått ett så starkt genomslag. Själv kan jag inte minnas när jag läste något lika litterärt stimuleran­de, som samtidigt gav mig känslan av att något, både i samtiden och mig själv, blivit synligt som annars skulle ha förblivit oskarpt i ögonvrån.

 ??  ?? TILLBAKA I LONDON. I Transit är huvudperso­nen Faye tillbaka, och precis som i förra boken Konturer drivs berättelse­n framåt av genom samtal och dialoger.
TILLBAKA I LONDON. I Transit är huvudperso­nen Faye tillbaka, och precis som i förra boken Konturer drivs berättelse­n framåt av genom samtal och dialoger.
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden