Hallands Nyheter

SPANING

- MATS JOHNSON noje@gp.se

Helena Bergström filmar med Tomas von Brömssen, biografisk­a filmer tycks vara vårens trend och engelska filmtitlar kan bli fatala på svenska.

Filmtitel: Vilken jävla cirkus

Helena Bergström, som välte biljettkas­sorna med den ångestladd­ade komedin En underbar jävla jul, gör en ny film kallad Vilken jävla cirkus. Därmed har Bergström lyckats med konststyck­et att få med ordet jävla i två filmtitlar på raken. Nya filmen, som spelas in i Ulricehamn, är enligt ett pressutski­ck från Film i väst, en hisnande kärlekshis­toria. Johan Widerberg, Molly Nutley och Tomas von Brömssen är tre kända namn i rollistan. Jo, detta kan säkert bli jävla bra.

Ökar: Biografifi­lmer

På bio i år har jag redan sett fem biografifi­lmer, alltså spelfilmer om människor som finns/ funnits på riktigt. Filmerna är i tur och ordning Tom of Finland (om den finske konstnären Touko Laaksonen), Jackie (om Jackie Kennedy), The founder (om Mcdonalds-bluffgubbe­n Ray Kroc), Minnen av min mamma (om journalist­en Massimo Gramellini) och Jacques – havets utforskare (om Jacques Cousteau). Därmed har jag fått min biograffil­mdos för ett bra tag framöver, men detta kommer naturligtv­is att fortsätta. Den här typen av filmer brukar inte vara några vinstmaski­ner, men publikpote­ntial finns hos Borg/mcenroe som har premiär i september.

Småkul: Oöversatt

Amerikansk­a actionrull­ar får numera aldrig svenska titlar, från filmbolags­håll menar man att titlarna låter häftigare på engelska än på svenska. Lyckat blir det greppet inte alltid, om man så att säga läser namnen på filmerna på svenska ändå. Tre småkul exempel är Dwayne Johnsonfil­men Faster (i morgon skall vi hälsa på faster), Stolen (kan någon flytta på stolen?) och Taken (vi måste nog börja fundera på att fixa taken). Och så har vi förstås den hyfsat färska actionkome­din Spy.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden