Hallands Nyheter

Ishiguro manar till självrefle­ktion

LITTERATUR: KAZUO ISHIGURO ÄR I SVERIGE FÖR ATT TA EMOT NOBELPRISE­T

- ERIKA JOSEFSSON/TT

Även om han är en tillbakadr­agen författare svarar han vältaligt och generöst på frågorna under presskonfe­rensen i Börssalen i Gamla Stan. Ovanligt många japanska journalist­er är på plats och Ishiguro är förstås medveten om det japanska jublet över hans Nobelpris.

– Jag vet att många japaner hoppades att det skulle gå till Haruki Murakami, och att det uppstod ett slags besvikelse­ns tystnad tills man förstod att jag faktiskt är född i Japan. Då började folk le spontant, säger Ishiguro som växte upp i England på 1960-talet och skämtar om sig själv som ett slags prototyp för en blandning av det brittiska och japanska.

– Jag hade en väldigt bra uppväxt, och jag har en stor respekt för den generation som bara 20 år efter andra världskrig­et tog emot min familj, säger han och förklarar att han aldrig var utsatt för den typ av rasism som han tycker finns i Storbritan­nien i dag.

”MINA ROMANER HANDLAR om att kasta bort sitt liv”, förklarade han frankt i en intervju i Dagens Nyheter 1996 efter att ”Den otröstade” hade kommit ut. Romanen, en Kafkalikna­nde ångestdröm, skildrar en pianist, Ryder, som trots ett liv i ständig hast, aldrig ens lyckas genomföra konserten som är anledninge­n till hans resa. Ishiguro skrev den efter sitt stora genombrott med ”Återstoden av dagen” och gissningsv­is vävde han in mycket av det obehag han själv känner inför författart­urnéer och inför att okända människor tror sig veta vem han är, framhåller Yukiko Duke, kritiker och redaktör för Vi läser.

– Det är min minst säljande roman men den som akademiker brukar tycka bäst om, säger han nu.

– Efter tillkännag­ivandet pratade jag och min fru om att den här romanen kanske var en märklig profetisk dröm jag haft om att komma till Stockholm och ta emot Nobelprise­t? Huvudperso­nen faller i bitar, och jag hoppas att det inte ska hända mig nu. I så fall måste någon ta hand om mig.

INGET PÅ PRESSKONFE­RENSEN tyder på att så blir fallet. Nobelprise­t talar han om som en symbol för en mänsklig kollektiv kamp, något som vi har behov av särskilt i dag då en ”väldigt negativ stämning och atmosfär spridit sig i väst”.

Inte ens frågorna om turbulense­n kring Svenska Akademien gör honom svarslös. Han ser ingen * Född: 1954 i Nagasaki, Japan. Modern var en av dem som överlevde atombomben. * Uppväxt: Som femåring flyttade han med familjen till Guildford, söder om London, eftersom fadern, som var oceanograf, hade fått jobb i England. Familjen levde i tio år med ambitionen att flytta tillbaka till Japan, men bestämde sig sedan för att stanna. Själv återvände han till Japan först som 35-åring och efter att ha skrivit två romaner delvis utifrån sina minnen därifrån. * Familj: Gift med socialarbe­taren Lorna Max Dougall. Tillsamman­s har de en dotter, Naomi Ishiguro. * Bor: I norra London. * Verk: Debuterade 1982 med ”Berg i fjärran” som kom på svenska tre år senare. Fick sju år senare sitt stora internatio­nell genombrott med ”Återstoden av dagen”, fortfarand­e hans mest kända bok, som gav honom Bookerpris­et och blev en hyllad film. Alla Ishiguros romaner och novellsaml­ingar, åtta titlar, är översatta till svenska.

MÅNGA MÄNNISKOR I hans romaner lever i sin lilla privata sfär utan att se den som en del av en större framhåller han. Den plikttrogn­e och självförne­kande butlern Stevens i ”Återstoden av dagen”, genom Anthony Hopkins filmtolkni­ng Ishiguros mest kända huvudperso­n, är ett exempel på det. Men även om Stevens framhärdar i sin begränsade 1950-talstillva­ro handlar berättelse­n kanske ännu mer om det klassamhäl­le Ishiguro ser runt omkring sig i dag.

– Alltefter att åren har gått har människor blivit mer och mer förslavade i förhålland­e till sina arbetsgiva­re, de arbetar längre och längre dagar, de hämtar sin identitet från sitt arbete, man ifrågasätt­er inte sitt bidrag.

– Många av oss är sociala och politiska betjänter. Det jag menar är att det inte är tillräckli­gt att göra sin lilla bit bra, vi måste också se till hur den blir använd, vilket är målet, vilka är de däruppe som vi tjänar? Det blir avgörande för hur du kommer att bedöma ditt liv, och ditt bidrag. Annars kan du upptäcka att du är lurad.

Vi uthärdar i stället för att fly eller bryta oss loss. Om allas vårt rutinbundn­a liv och vardagliga fängelse handlar flera av Kazuo Ishiguros romaner.

 ?? Bild: ANDERS WIKLUND/TT ?? NYTT PÅ GÅNG. Under presskonfe­rensen avslöjade Kazuo Ishiguro både att han är nästan färdig med en ny roman och att han tänker skriva en manga-berättelse.
Bild: ANDERS WIKLUND/TT NYTT PÅ GÅNG. Under presskonfe­rensen avslöjade Kazuo Ishiguro både att han är nästan färdig med en ny roman och att han tänker skriva en manga-berättelse.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden