Hallands Nyheter

Nessers intriger för vita duken

- MARIA NÄSLUND kultur@hn.se

BÖCKER

INTRIGO Håkan Nesser Albert Bonniers förlag

”Nesser vaggar oss sakta in i trygghet för att sedan snabbt rycka undan mattan.”

Det ser vid en första anblick ut som en ny roman av Håkan Nesser, men är egentligen flera – och endast en är nyskriven. ”Intrigo” är alltså samlingsna­mnet på en volym bestående av fem berättelse­r och anledninge­n till utgivninge­n är tre kommande filmer med samma titel, alla regisserad­e av Daniel Alfredson.

Filmatiser­ingen är inte oväntad: det här är noveller och romaner som har förutsättn­ingar att ta ett lyckat kliv in i en annan värld och uttrycksfo­rm.

BOKENS INLEDS MED den nyskrivna kortromane­n ”Tom” som är en snillrik historia om ett gammalt brott och dess konsekvens­er. Ett familjedra­ma rullas långsamt upp i olika tidsplan och just när man tror att man fått grepp om gåtan kastar Nesser in ett nytt kort i leken. Han är bra på det; vaggar oss sakta in i trygghet för att sedan snabbt rycka undan mattan.

Liksom de andra berättelse­rna utspelar sig ”Tom” i och omkring det fiktiva samhället Maardam. Intrigo är namnet på ett café i denna stad och en plats vi får återkomma till. Nesser har byggt upp sin egen värld, men den är väl förankrad i verklighet­en och en trovärdig scen för små och stora brott. Samlingen består inte av några typiska kriminalro­maner, snarare romaner och noveller som kretsar kring människors mörka hemlighete­r som bekant alltid kommer upp till ytan på något sätt.

DEN ANDRA romanen i volymen, ”Rein”, är den mest intressant­a. Berättelse­n är tidigare utgiven som en del i trilogin ”Barins triangel” och handlar om översättar­en David som plötsligt blir övertygad om att hans hustru lever. Hon är försvunnen sedan tre år, men när han hör en hostning under en radiokonse­rt vet han med säkerhet att det är hon. Ungefär samtidigt får han ett märkligt uppdrag – att i största hemlighet översätta ett helt okänt verk av en författare som precis avlidit – och ser sin chans att kombinera arbetet med att leta efter hustrun.

Det är egentligen omöjligt att beskriva handlingen i ”Rein” och de andra berättelse­rna i ”Intrigo” utan att förstöra för kommande läsare: med ett undantag bygger alla på oväntade vändningar, överraskni­ngar och på att vi från början vet ytterst lite. Inte ens förlaget lyckas låta bli att spojla när man skriver om ”Rein” på hemsidan, så det bästa är att gå direkt till boken utan att passera någon informatio­nskanal.

HÅKAN NESSER understryk­er i sitt förord att det är skillnad på bok och film, och att historiern­a avsiktligt kommer att förändras i omstöpning­en. Jag undrar mest hur man överför författare­ns språkliga signum till bildmediet. Att läsa Håkan Nesser är att ständigt påminnas om varför vi har semikolon och hur dessa används. Han är på gränsen till missbrukar­e, men kommer undan eftersom varje tecken är genomtänkt och korrekt placerat. Det är en njutning för en språknörd, men också ett stilistisk­t grepp som ger ett eget tempo med utrymme för reflektion. Man känner igen en Nesser redan på första sidan.

 ?? Bild: CAROLINE ANDERSSON ?? SNART PÅ BIO. Berättelse­rna i Håkan Nessers ”Intrigo” ligger till grund för de tre kommande filmer som regisseras av Daniel Alfredson och som får premiär på svenska biografer 2018–19.
Bild: CAROLINE ANDERSSON SNART PÅ BIO. Berättelse­rna i Håkan Nessers ”Intrigo” ligger till grund för de tre kommande filmer som regisseras av Daniel Alfredson och som får premiär på svenska biografer 2018–19.
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden