Kontroversiell ambassadör på besök Varberg:
Den kontroversielle ambassadören Gui Congyou kom till Snidaregatan i Varberg för att besöka – nja, det är kanske inte alldeles svårgissat.
När hälsningsfraserna var avklarade sjönk besöksvärden, skriftställaren Jan Myrdal på Snidaregatan 20, ner i vardagsrummets röda möblemang, klädd i kritstrecksrandig kostym, och förklarade för den kinesiska ambassadören hur bekymrad han är:
– Sveriges dåliga relation till Kina just nu är inte bra. Vi behöver ha goda relationer, sa Jan Myrdal som menar att Sverige intar en alltför ”aktivistisk hållning” mot Kina.
– Och i den mån jag kan bidra till att förbättra relationerna så gör jag det gärna, sa Myrdal, dock med ett ansiktsuttryck som möjligen antydde att han som 92-åring inser sitt begränsade inflytande.
– Jag vill arbeta för goda relationer mellan våra länder, där man inte hela tiden fokuserar på skillnaderna, svarade ambassadören.
Den som följt debatten vet att ambassadör Gui Congyou under senare tid kritiserat framförallt svenska medier, för att de enligt hans uppfattning sprider falska uppgifter om det kinesiska samhället. Även svenska regeringen har kritiserats, inte minst när det gällde kulturministerns medverkan vid den ceremoni där den svensk-kinesiske förläggaren Gui Minhai tilldelades Tucholskypriset. Kinas officiella hållning är att Gui Minhai är en straffad kriminell, medan den svenska synen är att han är fängslad för sina åsikters skull.
– Personligen tycker jag inte att Gui Minhai verkar vara en särskild värdig mottagare av Tucholskypriset, sa Jan Myrdal (fast det var på HN:S fråga och ingenting som diskuterades mellan honom och ambassadören).
Förhållandet mellan ambassadör Congyou och det officiella Sverige är sålunda ansträngt.
Fastighetsägare Lasse Diding korkade upp en flaska mousserande, Louis Bouillot, för en skål, innan ambassadören och hans sällskap blev rundvisade i Myrdals gigantiska bibliotek av Robert Modigh och Elisabeth Hallin från Jan Myrdalsällskapet.
Jan Myrdal satt kvar i fåtöljen; knäna bär honom inte riktigt i trapporna till biblioteket. I stället fick han tillfälle att förklara att han är en anhängare av Bernadottelinjen, alltså att Sverige i Karl XIV Johans efterföljd ska inta en balanserad hållning gentemot stormakterna, att inse att en liten stat behöver upprätthålla goda relationer.
– Det är ingen heroisk linje, men nödvändig, sa Myrdal.
Ambassadören fick en noggrann guidning i bibliotekets olika avdelningar, med undantag för hyllorna med pornografi, kan tilläggas.
– Detta påminner mig om min egen barndom där jag växte upp i en lantlig by, sa ambassadören efter att bland annat ha blivit stående framför ett av Gun Kessles fotografier på en vattenbärande kinesisk flicka.
Han var också djupt imponerad av en del av bildsamlingen från Kina.
– Oerhört värdefulla, nästan omöjlig att hitta i dag, sa han inför några teckningar från kulturrevolutionens dagar.
Men varför detta besök i Varberg?
– Jag har hört talas om Jan Myrdals författarskap, om hans bibliotek och hans många besök i Kina. Och nu hade vi möjlighet att komma hit, i samband med att vi ska till Göteborg för att träffa kinesiska gäststudenter på universitetet, förklarade ambassadören.
Även om Jan Myrdal tidigare var ett okänt namn för honom, så fanns det en annan i ambassadsällskapet som visste desto mer: Kang Wang lärde sig svenska genom studier vid Beijings universitet på 1980-talet, och han har varit i Sverige i omgångar. Och Kang Wang var även Myrdals tolk 2002 vid ett återbesök i den kinesiska by som Myrdal rapporterade från redan på 1960-talet.
– Det var en fantastisk och känslosam resa, så många gamla bybor som var djupt rörda över att Myrdal kom tillbaka, såsom en gammal vän.