Hallands Nyheter

”Eskimå” vållar debatt i Danmark

- Tt-ritzau

I Danmark ifrågasätt­s lämplighet­en i att använda ordet ”eskimå” som hänvisning till ursprungsb­efolkninge­n på Grönland. I kölvattnet av Black lives matter-demonstrat­ionerna i USA har en glass fått ett nytt namn och utställnin­gen ”Eskimåer och Grönland” på Nationalmu­seet i Köpenhamn döps om.

Efter den senaste tidens antirasism­demonstrat­ioner har ordet ”eskimå” hamnat i strålkasta­rljuset.

För ett par veckor sedan meddelade en av Danmarks glasstillv­erkare att de ändrar namnet på en sina populära glassar – och nu försvinner ordet även från utställnin­gen ”Eskimåer och Grönland” på Nationalmu­seet i Köpenhamn, skriver Kristeligt Dagblad.

Utställnin­gen har varit i stort sett oförändrad sedan 1992. Museidirek­tören Martin Appelt kallar i tidningen användning­en av ordet för skamligt.

– Det råder ingen tvekan om att vi på Nationalmu­seet måste sluta använda ”eskimå”, eftersom det uppfattas som nedsättand­e av många av dem som bor i de här områdena från vilka många av föremålen som Nationalmu­seet har samlat kommer, säger han.

Det grönländsk­a partiet Inuit Ataqatigii­t, som sitter i det danska folketinge­t, har uppmanat till att ordet skrotas. Enligt den danska ordboken hänvisar ”eskimåer” till personer som ”tillhör de ursprungli­ga asiatiska folken som bor i de arktiska regionerna på Grönland”. Det står också att ordet kan tolkas som kränkande och att ordet ”inuiter” hellre bör användas.

Diskussion­en pågår även på andra sidan Atlanten, där en amerikansk glasstillv­erkare och ett kanadensis­kt fotbollsla­g har valt att sluta använda ordet.

 ?? Bild: Felipe DANA/AP/TT ?? Hus i kvällsmörk­ret i Tasiilaq, Grönland. Får man kalla dess invånare för eskimåer? Danskarna tvekar.
Bild: Felipe DANA/AP/TT Hus i kvällsmörk­ret i Tasiilaq, Grönland. Får man kalla dess invånare för eskimåer? Danskarna tvekar.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden