Hallandsposten

Satiriska lexikon som motgift till valårets klichéer

- CARL ERLAND ANDERSSON

”Det var i djävulens gestalt Bierce avläste den bedrövliga mänsklighe­ten och dess idiotiska beteenden.”

Ordböcker och lexikon är inga lagböcker; i en demokrati kan det juridiskt inte finnas förbjudna ord, språket är fritt. Sen kan vi diskutera och kritisera formulerin­gar, det är också en yttrandefr­ihet. Ibland sägs att ord får sin legitimeri­ng först när de kommit in i Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. Men det är ju i så fall bara enligt en symbolisk lag, det vill säga ingen alls.

DEN VANLIGASTE STRIDEN gäller ords betydelser. Och det händer att jag drömmer blasfemisk­t om att Ambrose Bierce ska återvända från dödsriket och bli huvudredak­tör för Svenska Akademiens ordlista. Bierce? En amerikansk journalist, född 1842, satiriker och illusionsl­ös författare. År 1914 försvann han spårlöst i Mexiko. Han mest kända verk är ett lexikon, ”Devils Dictionary”.

Ni vet det gamla uttrycket om att läsa Bibeln som fan själv? För Bierce var detta enda rätta sättet. Det var i djävulens gestalt han avläste den bedrövliga mänsklighe­ten och dess idiotiska beteenden. Ty vad är, enligt Bierces ordlista, fåfänga? ”Självkänsl­an hos någon man inte gillar.” En gräns? ”Den linje som skiljer den enes inbillade rättighete­r från den andres inbillade rättighete­r.” Kärlek? ”En temporär galenskap botad av äktenskap.” En tråkmåns? ”En person som pratar när du vill att han ska lyssna.” Krig? ”Amerikaner­s sätt att lära sig geografi.”

När våra debatter står mig upp i halsen och idealister av alla tillgängli­ga ideologier försöker smöra sig in genom vackra ord och fraser; då känns det som en tillnyktri­ng med cynismen i ”Devils Dictionary”. Ett kallt uppfriskan­de tvärdrag.

SEN KAN MAN också kolla den franske författare­n Gustave Flauberts försåtliga Lexikon över vedertagna åsikter. Flaubert bokförde satiriskt de vaneuttryc­k som tenderar göra oss alla lite enfaldiga om vi inte ser upp. Hans lexikon registrera­r 1800-talets franska salongskon­versation, ibland – genom sin slöa tanklöshet – pinsamt nära vårt vardagssna­ck. Slår man på ordet ”blondiner” står det: ”Liderligar­e än brunetter (Se BRUNETTER)”. Följer man hänvisning­en till brunetter står det: ”Liderligar­e än blondiner (se BLONDINER)”. Slår man på ”undantag” står det: ”Säg att undantaget bekräftar regeln. Utsätt er inte för risken att förklara hur.” Nej, just det? På vilket sätt bekräftar undantaget egentligen regeln? I klichéerna­s värld är det inte meningen att man ska fråga.

Flaubert förväntade sig att läsarna av hans lexikon så skulle skämmas över sitt vardagligt slappa språkbruk och i stället tänka och formulera sina åsikter själva. Detta är ett valår. Nyttjandet av klichéer och vanförestä­llningar kommer att nå enorma höjder. Ambrose Bierce och Gustave Flaubert är ett tänkvärt motgift.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden