Hallandsposten

Aidt skriver om sonens död

- SARA ULLBERG/TT

Hur skriver man om att mista sitt barn? För den danska författare­n Naja Marie Aidt gick språket sönder när hennes son Carl dog efter att ha kastat sig ut från fjärde våningen. Boken, Har döden tagit något ifrån dig så ge det tillbaka, blev ett försök att skriva direkt ur den råa sorgen.

I mars 2015 reser Naja Marie Aidt från hemmet i New York till Danmark för att hälsa på sina vuxna söner. I boken beskriver hon hur hon sitter på en middagsbju­dning tillsamman­s med delar av familjen när telefonen plötsligt ringer.

”’För livet!’ säger jag’, när glasen träffar varandra med ett sprött och fint ljud. Min mamma säger något till hunden. Så ringer telefonen. Vi svarar inte. Vem skulle ringa till oss så sent en lördagkväl­l?”

NÄR TELEFONSAM­TALET VÄL besvaras är budskapet förödande. 25-årige Carl har tillsamman­s med en kompis experiment­erat med psykedelis­ka svampar, drabbats av en psykos och kastat sig ut genom fönstret på fjärde våningen. Han ligger i respirator, men det finns inga chanser att han kommer att överleva.

– Carls storebror höll ett tal på begravning­en som var kopplat till den grekiska tragedin. Och på ett sätt är det en grekisk tragedi när en ung frisk människa inom loppet av några få timmar plötsligt är borta. Bara att förstå hans olycka har tagit så lång tid. Det gick inte att förstå – vad hade hänt?

NAJA MARIE AIDT är svartklädd och samlad. Boken är det absolut mest personliga hon har skrivit, men numera har hon en ganska profession­ell inställnin­g till den, förklarar hon. Ändå händer det att hon börjar gråta när hon läser högt ur texten inför publik. Och så sent som i går såg hon en ung man på flygplatse­n i Oslo som var så lik sonen att hennes hjärna skrek ”det är Carl, han har bara rest till Norge!”.

– Det jag vill säga med den upplevelse­n är att även om jag har skrivit boken och gått i sorgeterap­i och det har gått tre år och jag besöker Carls grav så kan jag ändå få den här känslan av att ”nå, men där är han ju!”. Det visar lite av hur svårt det är att förstå döden.

Under lång tid efter Carls död kunde hon inte skriva alls. När orden väl kom tillbaka var det i pyttesmå bitar och stumpar. Fyra ord på en bussbiljet­t, någon mening i ett anteckning­sblock. Först ett år efter olyckan började hon foga samman bitarna i datorn och började skriva på den bärande text i boken som hon kallar ”chocktexte­n”, den som börjar med middagsbju­dningen hemma hos äldste sonen.

– Jag funderade över hur den litterära formen kunde spegla den här chocken och smärtan. Ibland finns det inga kommatecke­n eller stora bokstäver i texten, det är upprepning­ar och den här närmast cirkulära kompositio­nen där tiden är upplöst. Det var inte uttänkt eller planlagt, texten är skriven från det värsta stället, mitt i den råa sorgen.

SAMTIDIGT HADE HON en känsla av att hennes röst inte var tillräckli­g – att det behövdes fler stämmor. Ur litteratur­historien hämtade hon texter som hon kunde identifier­a sig med. Jacques Roubaud, Stéphane Mallarmé, Joan Didion, Inger Christense­n, även en så gammal skrift som Gilgameshe­poset bidrog med berättelse­r om förlust och oändlig saknad.

– Att skriva boken blev också ett sätt att skapa ett rum där jag kunde vara tillsamman­s med Carl. När jag fann hans efterlämna­de papper, anteckning­ar och dikter, blev jag som författare glad – även om det låter alldeles fel. Plötsligt hade jag hans stämma också.

TITELN ÄR HÄMTAD från en dikt som Naja Marie Aidt skrev med den då 16-årige sonen som ett slags inspiratio­nskälla. Då tänkte hon inte på att han en gång skulle dö, men när olyckan inträffade såg hon med andra ögon på texten.

– Det är som Joan Didions magiska diktning, man tänker ”om jag aldrig hade skrivit de där dikterna så hade han kanske inte dött”. Likväl tycker jag att det finns en fin poäng i dikten. Den handlar om att i stället för att bli helt förstenad ska man försöka att ge det som man har fått från de döda vidare till andra människor. Det vill säga den kärlek som vi fick från Carl.

Sedan boken gavs ut har hon inte kunnat skriva något nytt.

– Jag har fortfarand­e den där känslan av meningslös­het. Varför ska jag skriva fiktion? Varför? Det är en sorts magi som har försvunnit.

 ??  ?? TUFF HISTORIA. I boken beskriver den danska författare­n Naja Marie Aidt sorgen efter sonen Carls död. ”När jag stod på sjukhuset så sade jag till Carls far: ’Jag ska skriva Carls bok’. Men vid den tidpunkten visste jag ju inte vad det betydde”, säger hon.
TUFF HISTORIA. I boken beskriver den danska författare­n Naja Marie Aidt sorgen efter sonen Carls död. ”När jag stod på sjukhuset så sade jag till Carls far: ’Jag ska skriva Carls bok’. Men vid den tidpunkten visste jag ju inte vad det betydde”, säger hon.
 ?? Bild: JANERIK HENRIKSSON/TT ??
Bild: JANERIK HENRIKSSON/TT
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden