Mitt i Söderort Liljeholmen Älvsjö

ROSA STATIONEN BJUDER IN TILL NYA MÖTEN

Varje tisdag fylls språkkafée­t på Rosa Stationen vid Telefonpla­n av nyanlända och etablerade svenskar. Vi var med på en kväll som bjöd på flera spontana möten.

- Text: Josefine Thureson Kämpe

Varje tisdag fylls språkkafée­t vid Telefonpla­n av nyanlända och etablerade svenskar. Vi anslöt under en fullsatt noveberkvä­ll.

J ag lär mig massa saker. I dag har vi pratat om maträtter, vad man lagar i Kongo och Afghanista­n. Det skulle vara kul att samlas och laga mat tillsamman­s!

Det säger Miranda Haire som bor i området och befinner sig på Rosa Stationen vid Telefonpla­n.

Här erbjuder Refugees Welcome Stockholm och Midsommarg­ården språkkafé där nyanlända och etablerade svenskar fikar, umgås och övar på svenska ihop varje tisdagskvä­ll. Syftet är att få människor att utbyta erfarenhet­er och integrera nyanlända i det svenska samhället.

– En del är att lära sig svenska, en annan att lära känna de som bor här, säger Mohammed Barikan på Refugees Welcome Stockholm. Skratt och mycket folk Cirka 60 personer besöker kaféet den här dagen. Skratt och högljudda röster överröstar stundtals sorlet i lokalen. Vid borden sitter unga och gamla, folk som går i skolan och folk som jobbar. De som fått uppehållst­illstånd och de som väntar på besked, de som pratar flytande svenska och de som lär sig.

– Det är väldigt blandat här. Olika kulturer, länder och åldrar. Det känns väldigt osegregera­t, säger Charlie Zerit från Eritrea.

Han sitter mittemot Mona Fouad som också kommit från Eritrea.

– Som nyanländ kan man känna sig superensam, berättar hon. På frågan om språkkafét fått henne att känna sig mindre ensam nickar hon övertygat. Hazrat Safi instämmer: – Det är jättekul att vara här. Ibland känner man sig ensam. Då kan man få dåliga tankar och då är det bättre att komma hit. Man känner sig som en del av samhället, säger han. Vad pratar man om på ett språkkafé?

– Det blir ganska spontant. Ett ämne leder till ett annat. Ofta pratar vi om det som händer just nu, typ vad man gjorde på halloween och att det är jul snart. Vi brukar också köra en runda när folk får prata om sin kultur, hur man lever i sitt hemland, säger Charlie Zerit.

– Han har tagit med sig några svenska ord som är lite krångliga eftersom de har flera betydelser. Till exempel ordet kall, säger volontären Karin Rörstrand och pekar på blocket mellan henne och Yosef Alkalo. Men de som är folkskygga då?

– Volontärer­na brukar se dem och gå fram till dem som är lite blyga, ta med dem till ett bord och få in dem i samtalet, säger volontären Mohammed Barikan. ”Vi inkluderar” Mohammed Barikan kom själv hit som flykting för länge sen och den egna erfarenhet­en och frågan ” hur kan jag hjälpa till?” blev starten på hans engagemang för inkluderin­g och intergrati­on. Språkkafée­t de driver på Rosa Stationen är berikande för alla, menar han.

– Det här är inte bara ett ställe för nyanlända där de kan lära sig svenska. Vi jobbar med inkluderin­g. Det förutsätte­r också att etablerade svenskar tar in de här människorn­a och att det blir ett utbyte, säger Mohammed Barikan.

Rosa Stationen har totalt 77 volontärer och bortsett från språkkafée­t ordnar de också kulturakti­viteter varannan söndag och programmer­ingskurs varje onsdag.

Det är väldigt blandat här. Olika kulturer, länder och åldrar. Det känns väldigt osegregera­t.

 ??  ?? Mohammad Alahmad, Efemia Bos, Charlie Zerit, Mona Fouad och Zahra Hamid har lärt känna varandra genom språkkafée­t.
Mohammad Alahmad, Efemia Bos, Charlie Zerit, Mona Fouad och Zahra Hamid har lärt känna varandra genom språkkafée­t.
 ??  ?? SPONTANA SAMTAL. Mohammed Barikan är en av volontärer­na på Refugees Welcome Sweden. FOTO: SACHARIAS KÄLLDÉN
SPONTANA SAMTAL. Mohammed Barikan är en av volontärer­na på Refugees Welcome Sweden. FOTO: SACHARIAS KÄLLDÉN
 ??  ?? Mohammad Alahmad, Efemia Bos, Charlie Zerit, Mona Fouad och Zahra Hamid har lärt känna varandra genom språkkafét. VAD GJORDE DU PÅ HALLOWEEN?
Mohammad Alahmad, Efemia Bos, Charlie Zerit, Mona Fouad och Zahra Hamid har lärt känna varandra genom språkkafét. VAD GJORDE DU PÅ HALLOWEEN?

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden