” Alla kan båda språken”
BILDJOURNALISTEN Marc Femenia, 44 år, kom till Sverige som utbytesstudent från Barcelona på 1990talet. Han talar svenska, men har två katalanska dialekter som modersmål.
– Med mamma, som kommer från Katalonien, talade jag alltid central katalanska. Med pappa, som kommer från Mallorca, talade jag baleariska. Det var först i femtonårsåldern som jag blev medveten om det.
Skillnaderna i uttal mellan dialekterna är större än skillnaderna i ordförråd. På Mallorca uttalas ofta det som i Barcelona är ett betonat ä- ljud som ett kort ö samtidigt som l:et i de bestämda artiklarna el och la är utbytta mot ett s.
– Många från Katalonien har svårt att förstå Mallorcabor som pratar snabbt.
Marc Femenia växte upp på Mallorca, där katalanskan hade en svagare ställning än spanskan – i Spanien var katalanskan förbjuden fram till 1975, då diktatorn Franco, dog. ”Vi är i Spanien, därför ska vi prata spanska”, fick Marc Femenia höra under sin uppväxt.
I Katalonien gjordes däremot katalanska n tidigt till undervisningsspråk i grundskolan. Systemet har fått kritik för att missgynna spansktalande, men Marc Femenia sägeratt det har fungerat bra för att skapa ett tvåspråkigt samhälle.
– Jag blir lite arg när spanska medier målar upp en bild av en stor konflikt mellan spansk- och katalansktalande i Katalonien. Vissa föredrar att tala spanska, andra katalanska, men just det är inte längre något problem, eftersom alla kan båda språken.