Östgötagatan öster om Götgatan
Catharina Grünbaum skrev i Språktidningen 3/2020 om bland annat Östgötagatan i Stockholm och att namnet borde uttalas öschötagatan som man gör i Östergötland. Östgötagatan har ingenting med Östergötland att göra, lika lite som Västgötagatan har med Västergötland att göra. Utan respektive gata har med huvudstråket Götgatan att göra, de ligger öster respektive väster om Götgatan, tidigare Göta landsväg (Götha vägen).
– Annika Siegers
Den som jag nog törs säga i allo pålitliga boken Stockholms gatunamn av Nils-gustaf Stahre och Per Anders Fogelström säger alldeles riktigt att ”Det bör vara Götgatan som har inspirerat namngivningen; väster om denna placerade man Västgötagatan och öster om den Östgötagatan.”
Boken säger just ”inspirerat”, vilket inte är detsamma som att Östgötagatan skulle betyda ’Östra Götgatan’ eller ’gatan öster om Götgatan’.
Hela detta område på Södermalm fick på en och samma gång, år 1885, en rad så kallade kategorinamn, nämligen efter landskap i just Götaland: Gotlandsgatan, Blekingegatan, Skånegatan, Hallandsgatan … Att Östergötland och Västergötland är med är ju tämligen självskrivet, men man knöt också an de nya namnen till Götgatan och utnyttjade möjligheten att placera dem på rätta sidorna om denna.
Östgötagatan och Västgöta gatan är alltså nya namn: Östgötagatan hette tidigare Tullportsgatan, och Västgötagatan var vid namngivningen 1885 nyanlagd.
Den som vill uttala Östgöta gatan som öschötagatan är alltså i sin fulla rätt. Men vi som vill det blir allt färre.