Spraktidningen

Köpa var tidigare synonym till stjäla

-

? Jag har några frågor om köping som betecknar ortnamn. Är det möjligen sammansatt av verbet köpa och efterleden peng? Det skulle ju stämma med att köpingarna har fungerat som handelspla­tser. Men en äldre form av köping, kauping, tycks antyda att det har med kapa att göra. Hur hänger det ihop egentligen?

– Robert

! Möjligen är kapa, ’idka sjöröveri’, ursprungli­gen samma ord som köpa, och kapa bör i så fall ha kommit in i de nordiska språken via fornfrisis­kans version av ’köpa’, nämligen kapia. Det skulle förklara vokalen a i kapa.

Att vi har ö i köpa är en effekt av att diftongen au blir till ö i östra Norden. Diftongen au finns redan i det latinska caupo, som är ett troligt ursprung till verbet för ’köpa’ i de germanska språken – jämför till exempel med

haug–hög. I västra Norden bevaras däremot diftongen.

Att kapa har fått så avvikande betydelse i förhålland­e till köpa måste rimligen (givet den fornfrisis­ka härledning­en) bero på ett slags ironisk användning, kanske rentav förskönand­e: att köpa i själva verket betyder att stjäla.

När det gäller köpingar och deras funktion i äldre tid tyder allt på att det är som handelspla­tser man i första hand ska förstå dem. Efterleden i köping är dock inte peng utan troligen

-anger, vilket syns i den norska versionen av ordet: kaupang. Detta -anger finns också i ortnamn, till exempel i Njutånger, där a ljudlagsen­ligt övergått till å, och har betydelsen ’havsvik’ – onekligen en naturlig plats för handel.

Erik Petzell, Dialekt-, namn- och folkminnes­arkivet i Göteborg

 ??  ?? Köping var en handelspla­ts – men namnet är inte bildat till
peng.
Köping var en handelspla­ts – men namnet är inte bildat till peng.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden