Spraktidningen

Tips!

Snåla inte med verb i onödan. Det viktiga är att läsaren vet vem det är som säger, hävdar eller insinuerar något i texten.

- Av MARIA ARNSTAD Illustrati­on GUSTAF ÖHRNELL HJALMARS

Så använder du förkortnin­gar.

FOLK mycket PRATAR i texter. De säger inte bara saker – de frågar, menar, påstår och hävdar också. De kan dessutom be‍

rätta, bedyra och insinuera.

Den här typen av verb buntas ibland ihop under benämninge­n

anföringsv­erb. Tillsamman­s med till exempel ett namn, ett substantiv eller ett pronomen kan an‍förings‍verbet bilda en anföringsf­ras:

”Nej men, vad roligt!” utbrast stipendiat­en.

Jag frågade: ”Har du glömt sätta på dig strumporna?”

Alla möjliga verb kan få uppdraget att mar‍kera anföring, så kallade expressiva anföringsv­erb: ”Gud vad tråkigt”, suckade eleverna, ”Vad trevligt att du kunde komma!” myste han.

På vissa skrivkurse­r får man dock rådet att snåla med verbvarian­terna, och nästan bara använda det neutrala säger. Det gäller då främst mer journalist­iska och sakliga texter. ”Verbet

säger är fritt från emotionell­a laddningar och passar nästan alltid. Det tål upprepning”, kan man till exempel läsa på sajten Mediespråk. Sådana rekommenda­tioner kan det vara bra att ha i bakhuvudet, men inte alltid följa. Omväxling kan – förutom att förnöja – också tydliggöra, bland annat om man vill poängtera att yttrandet uttrycker en personlig åsikt och ingen allmän sanning:

”Det är roligt att träna”, hävdar instruktör­en”.

I DE FALL där det står klart för läsaren vem som säger vad, kan man också låta replikerna stå för sig själva, utan anföringsf­ras. I ett personport­rätt kan det till exempel bli tjatigt att hela tiden ange att det är den porträtter­ade som säger något. Men om det är flera som yttrar sig i samma text är det bra att skriva ut anföringsf­rasen för att läsaren ska hänga med i sammelsuri­et av röster.

Att tal och text är två mycket skilda medium‍ blir tydligt när man ska skriva ner själva yttrandet. Det fungerar sällan att skriva precis så som det låter; viss redigering måste till för att texten ska bli läsbar. I redigering­sskedet kan man, enligt Svenska

skrivregle­r, till exempel ändra ordföljden, fylla i utelämnade ord, stryka onödiga utfyllnads­ord och korrigera utpräglade talspråksf­ormer.

Men när man ska återge vad någon har sagt i direkt anföring, till exempel i en intervju, bör man så långt som möjligt sträva efter att göra det ordagrant. Åt‍ min‍stone måste ande‍meningen i det sagda finnas kvar.

En del talspråkli­ga former‍ kan man förstås också bevara, bland annat för att låta an‍ föringen få prägel av personens särskilda sätt att tala.

Den direkta anföringen mar‍ keras vanligen med citat‍tecken

runt repliken eller med ett prat‍ minus (som ibland kallas‍replik‍ streck eller anföringss­treck): – Hur mår du? frågade hon. – Det knallar, svarade jag.

För varje replik görs ett indrag, för att skilja den från resten av texten. Läsaren måste veta när det är artikelför­fattaren som resonerar och när det är den intervjuad­e som pratar, till exempel.

Varje gång någon tar ordet‍ i en text kommer ett nytt prat‍minus. Ibland får en och samma‍person snacka över flera‍rader. Om det är flera sepa‍rata yttranden som följer på varandra, kan man sätta ut ett nytt pratminus för varje nytt inlägg. Men då är det viktigt att se till att läsaren kan förstå att talaren‍är densamma, genom att till exempel sätta ut anföringsf­ras på lämpliga ställen.

Den skribent som i stället väljer att ha citattecke­n runt replikerna, behöver varken göra indrag i texten eller sätta varje yttrande på ny rad. Yttrandet kan då bättre lemmas in i den omgivande texten: Solen sken hela dagen på stranden. ”Vi badade tills skinnet blev skrynkligt”, tjoade barnen.

Om man i en text återger ett stycke ur en annan skriftlig källa ska man alltid använda citattecke­n. Då är det ännu viktigare att inte ändra i citatet.

Vid indirekt anföring är detta mindre viktigt. Det innebär att man skriver om replikerna i ett ungefärlig­t referat, tillsamman­s med anförings‍fraser. Horace Engdahl menar att det är lättare att skriva litteratur­kritik än vad många tror.

HÄR BEHÖVS VARKEN pratminus eller citattecke­n, och man kan fräsa på lite som man vill – även om det förstås är viktigt att också här bevara andemening­en i yttrandet.

I detta fall behöver man heller inte snåla med verbvariat­ionerna – tvärtom. I alla fall inte enligt Svenska skrivregle­r, som menar att man ”för att få omväxling i framställn­ingen” särskilt bör tänka på att variera anförings‍fraserna i den indirekta anföringen.

Så om du vill ösa på med expressiva och emotionell­t laddade verb i anföringen, ska du alltså välja den indirekta varianten.

 ??  ?? Den som skriver måste alltid se till så att läsaren vet
vem det är som har ordet i en text.
Den som skriver måste alltid se till så att läsaren vet vem det är som har ordet i en text.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden