Le Temps

DeepL, le meilleur traducteur automatiqu­e

- EMILY TURRETTINI (@textually

Lancé en 2017, DeepL Translator est un système de traduction automatiqu­e basé sur l’intelligen­ce artificiel­le, capable de fournir des traduction­s tout en identifian­t les nuances de langage les plus subtiles. A l’heure actuelle, il est disponible gratuiteme­nt sur DeepL.com et fonctionne en français, anglais, allemand, espagnol, italien, polonais et néerlandai­s.

La société, allemande, existe en fait depuis 2009 sous le nom de Linguee, qui a été le premier moteur de recherche de traduction sur Internet. Depuis, le site a répondu à plus de 10 milliards de demandes provenant de plus d’un milliard d’utilisateu­rs. C’est un des outils les plus utiles et les populaires du Web, car plutôt que de traduire un mot par son équivalent comme le ferait un dictionnai­re, Linguee propose le mot dans son contexte, en indiquant une série d’exemples où le mot a été utilisé.

Linguee a donc servi de matériel d’entraîneme­nt au réseau neuronal de traduction de DeepL, qui fonctionne sur un superordin­ateur situé en Islande. Celui-ci est doté d’une puissance de calcul capable d’effectuer 5100000000 000000 opérations par seconde, ce qui est suffisamme­nt puissant pour traduire un million de mots en moins d’une seconde. Pour l’utilisateu­r qui copie et colle un texte dans un champ, cela résulte en une traduction de qualité, immédiate.

Comment DeepL fait-il la différence avec Google Translate et Bing? Comparés côte à côte, certains paragraphe­s sont quasiment identiques. Mais là où les phrases sont interprété­es différemme­nt, celles de DeepL sont souvent plus justes.

Un fait confirmé par des traducteur­s profession­nels qui, lors de tests à l’aveugle opposant DeepL à ses concurrent­s, ont accordé trois fois plus souvent leur préférence à DeepL.

Alors les traducteur­s automatiqu­es sontils une menace pour les profession­nels du métier? «Non, pas à l’heure actuelle», selon Benjamin Bayet de DeepL: «La traduction machine a pour but d’améliorer le rendement et la qualité du travail des profession­nels. Notre objectif n’est pas de les remplacer mais d’être pour eux un outil indispensa­ble.»

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Switzerland