Bangkok Post

Italians challenge the definition of sexist

- UMBERTO BACCHI

Public figures from writers to lawmakers launched a campaign on the eve of Internatio­nal Women’s Day to change a leading Italian dictionary’s “sexist” definition of a woman, which currently includes 30 different words for a sex worker.

About 100 high-profile Italians signed a letter demanding changes to the Treccani online dictionary after a similar campaign forced the Oxford English dictionary to alter its definition last year.

They argue that terms with negative connotatio­ns like puttana (whore) and cagna (bitch) should be dropped from a list of synonyms — and point out that the synonyms listed under man are broadly positive.

“Such expression­s are not only offensive but... reinforce negative and misogynist stereotype­s that objectify women and present them as inferior beings,” said the letter, published in the daily La Repubblica newspaper on Friday.

Internatio­nal Women’s Day was celebrated across the world yesterday.

“This is dangerous as language shapes reality and influences the way women are perceived and treated.”

In a long letter of response, Treccani’s Italian language vocabulary director Valeria Della Valle said that while she appreciate­d the reasons for the campaign, she did not think the dictionary needed changing.

“It is not by invoking a bonfire... to burn the words that offend us that we will be able to defend our image and role [as women],” Della Valle wrote.

It was dictionari­es’ role to include even the “most detestable and outdated expression­s” while clearly labelling them as prejudicia­l or stemming from old and no longer acceptable views, she said.

In November last year, the Oxford University Press updated the definition of “woman” in its dictionari­es after a similar petition signed by tens of thousands of people sparked a review.

The renowned English language dictionary was criticised for listing terms such as bitch, bird and bint as having a similar meaning to woman.

Maria Beatrice Giovanardi, the equality activist who initiated both campaigns, said Treccani’s definition was even more offensive, as it included 30 different terms to describe a sex worker.

“These words are simply not synonyms of the word woman. They can be the offensive synonyms of the word sex worker, but not of woman,” she said by phone.

“It’s really a struggle to find anything positive in that definition, it’s very outdated,” added Giovanardi, an Italian national who lives in Britain.

Among the synonyms listed under the definition of man were uomo d’affari (businessma­n) uomo di cuore (man of heart) and uomo d’ingegno (man of genius), she said.

Giovanardi said she hoped the letter, signed by former lower house speaker Laura Boldrini and novelist Michela Murgia among others, would initiate a public debate on sexism in the Mediterran­ean country.

“Sexism is an everyday issue,” she said. “And dictionari­es are first and foremost an educationa­l tool.”

Newspapers in English

Newspapers from Thailand