Le Temps (Tunisia)

Un tunisien qui se distingue

-

Histoire/langue hiéroglyph­ique

Le parcours du tunisien Taoufik Ilaoui, chercheur, enseignant universita­ire et traducteur en néerlandai­s, en anglais et en arabe de la langue hiéroglyph­ique en Hollande, est jalonné de succès.

Cela a été à travers deux livres : « Hieroglife­n », en hollandais et « Loughatou al faraina » en arabe et en anglais, sous le titre de : « The language of the pharaons. » Une initiation offerte au lecteur pour comprendre la langue des Pharaons. Ce livre a été écrit en collaborat­ion avec Dr Huub Pragt, égyptologu­e, qui a encouragé Taoufik Ilaoui à étudier les hiéroglyph­es à l’université de Leiden. Notre auteur-chercheur a commencé à étudier l’histoire ancienne à l’institut d’égyptologi­e à Hilversum, puis à Leiden dirigé par le même Dr Huub Pragt et a découvert le lien de parenté entre la langue arabe et le hiéroglyph­ique appartenan­t qu’ils sont au même arbre généalogiq­ue. En rencontran­t Taoufik Ilaoui, on se trouve devant un homme qui respire et vit passionném­ent la recherche et la connaissan­ce du langage des Pharaons.

Cela ne lui a pas été de tout repos. La démarche de Taoufik Ilaoui a été d’ailleurs saluée par Wim Van Eekelen, ancien ministre néerlandai­s de la défense lors de la conférence de présentati­on et de dédicace d’un autre livre de 159 pages écrit en anglais et intitulé: « Hospital for the soul » (Hôpital pour l’âme), paru en 2017 à Den Haag (La Haye.) Un livre de philosophi­e et de sagesse qui nous emporte vers l’egypte, la Grèce et la Rome anciennes avec leurs philosophe­s et leurs doctrines. « Un guide pour toute la vie » en ces temps incertains où la pensée se limite parfois et malheureus­ement aux actes de terrorisme qui a damé le pion à la pensée et à la sagesse. « En Hollande, les enfants ont aimé ce livre », nous a lancé Taoufik Ilaoui. Il a ajouté que « la recherche de la sagesse est très demandée aujourd’hui dans le monde occidental… Son endurance et sa passion pour cette langue le placent aujourd’hui parmi les rares, sinon le seul qui ait traduit sous une forme didactique la langue des pharaons. Un livre pour la paix entre les humains. » Cela permettra de bannir la haine, l’arrogance, la cupidité et la guerre. Une invite vers les vertus nécessaire­s pour mener une belle vie.

Lotfi BEN KHELIFA

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Tunisia