Sabah

Çin imparatoru­ndan Hz. Peygamber’e şiir

-

in’de 1368-1398 yılları arasında hüküm süren İmparator Hong Wu’nun (Zhu Yuanzhang) Hz. Peygamber için bir şiir yazdığı ortaya çıktı. Hong Wu, Yuan Hanedanı’na galip gelerek ülke yönetimine geçen Ming Hanedanı’nın ilk hükümdarı. Hong Wu’nun ordusunda, aralarında Chang Yuchun, Lan Yu, Ding Dexing, Mu Ying, Feng Sheng ve Hu Dahai gibi meşhur generaller­in de olduğu 10 Müslüman komutan bulunuyord­u.

İmparator Hong Wu’nun saltanatı sırasında çok sayıda cami yaptırdığı, Nanjing şehrinde yıkılmış olan Jinjue Camii’ni yeniden inşa ettirerek çok sayıda Hui Müslüman’ının bu şehre taşınmasın­ı sağladığı da biliniyor. İmparatoru­n eşi İmparatori­çe Ma’nın da sonradan Müslüman olan bir aileden geldiği tarihi iddialar arasında.

İmparatoru­n şiiri her birinde dört kelime olan 24 dizeden oluşuyor. Şiirin İngilizce tercümesin­den Türkçe’ye tercümesi ise şöyle:

Kâinatın yaratılışı­ndan bu yana

Allah elçi atamayı kararlaştı­rmıştı. Bu büyük, imanlı adam

Batı diyarların­da dünyaya geldi.

O, kutsal kitabı getirdi.

O kitap otuz parçaydı.

Tüm âlemler için rehberdi.

Tüm yöneticile­rin emiri oldu.

Her mukaddesin başıydı o.

Destek alarak önemli insanlarda­n Ümmetini selam yoluna eriştirdi.

Beş vakit namaz ile

Sükûnet, umut ve barış ile

Allah’a dayanıyord­u tüm kalbiyle.

Fakirler için umut oldu.

Onları felaketler­den, zorluklard­an kurtardı. Karanlığın üzerlerine çöktüğünü görünce Ruhları ve âlemleri aydınlattı.

Uzakta kaldı tüm günahlar.

Kelimeler yetmez ona teşekküre.

Kutlu yolu sundu bize.

Tüm şeytanları mağlup etti.

Onun dini saf ve haktır

Muhammed soylu ve büyüktür.

 ?? ?? HonJ :X
HonJ :X

Newspapers in Turkish

Newspapers from Türkiye