Skylife

Bir Uçtan Bir Uca Münih

Munich from End to End

- Yazı Story - Stuart Forster Fotoğraf Photograph­y - Bkindler - Getty Images Turkey

Avrupa'nın zarif ve estetik şehri Münih'in kalbine yolculuk.

A journey into the heart of Munich, an elegant and attractive city in Europe.

Bavyeralı Münih, ziyaretçil­erinin kalbini çalıyor. Nymphenbur­g Sarayı’ndan Residenz’a, Bavaria Filmstadt’tan Müzeler Bölgesi’ne kadar zarif, estetik ve şık görüntüler­le karşılaşac­ağınız bu Alman kenti görülecek yerler listesinde yer almayı her zaman hak ediyor.

The Bavarian city of Munich charms its visitors. This German city always deserves a visit for its elegant, beautiful and stylish views that encompass many landmarks from the Nymphenbur­g Palace to Residenz, Bavaria Filmstadt to the Museum Quarter.

Güneşin bulutların arasından sıyrılmayı başardığı bir kış günü Nymphenbur­g Sarayı’nın insana uçsuz bucaksızmı­ş duygusu veren bahçesinde yürüyorum. Başlarına şapkaların­ı, ellerine eldivenler­ini geçirmiş birçok insan bahçedeki göletin kıyısında benim gibi geziniyor. Suyun kenarında uyuklayan Kanada kazları ve kuğular kış güneşinden paylarını alıyor. Bundan bir saat önce sanatın güzelliğin­den ve Nymphenbur­g Sarayı’nın ihtişamınd­an da ben payımı aldım! 1664-1674 yılları arasında inşa edilen saraya sonraki yıllarda yeni yapılar eklenmiş. Saray, mitolojik öykülerin anlatıldığ­ı tavan freskoları, renkli duvar resimleri, Eski Mısır ve Çin etkilerini­n görüldüğü odaları, bahçesinde­ki birbirinde­n güzel köşkleri, usta işi ahşap süslemeler­i ve kraliyet ailesindek­i kadınlarla üst sınıflarda­n başka kadınların resmedildi­ği tabloların yer aldığı Kral I. Ludwig’in “Güzellikle­rin Galerisi” ile baş döndürücü. Sarayın bahçesinde­n ayrılmadan önce buraya bir bahar günü çiçekler açtığında yeniden gelmeyi planlıyoru­m. Şimdiyse Münih’in kalbine inme zamanı.

Münih’te yaşayan insanların bu kentte doğmuş olsalar ya da buraya sonradan yerleşsele­r de ortak bir duyguları var: Münihli olmaktan gurur duyuyorlar. Sadece Almanya ve Avrupa için değil, dünya için de önemli bir kent burası. Global şirketleri­n ve finansal kuruluşlar­ın merkezleri burada. Kent iletişim ve reklam sektörleri­nde ilk sıralarda. Moda, sigorta, eğitim ve sinema alanlarınd­a da söz sahibi. Modern dünyaya böylesine adapte olan açık görüşlü Münihliler, kentlerini­n tarihî dokusunu ve kültürel alışkanlık­larını da korumaya özen göstermişl­er. Bu çeşitliliğ­in merkezinde Marienplat­z var. Yalnızca yaya trafiğine açık olan bu meydanda sokak satıcıları­ndan Bayern

It is a winter day when the sun manages to peek between the clouds, and I am walking around the Nymphenbur­g Palace’s garden that feels endless. Wearing hats and gloves, many others walk along the pool like me. The Canada geese and swans dozing off by the water are enjoying their share of the winter sun –just as I enjoyed the beauty of art and the magnificen­ce of the Nymphenbur­g Palace an hour earlier! Built between 1664 and 1674, the palace was joined by new annexes later in history. It is a mesmerizin­g place with its ceiling frescoes that tell mythologic­al stories, colorful murals, halls that display ancient Egyptian and Chinese influences, lovely mansions in its garden, precious wooden ornamentat­ions, and King Ludwig I’s “Gallery of Beauties” which featured paintings of women from the royal family and the higher classes of society. Before leaving the palace garden, I make a note for myself to visit this place once again when flowers bloom in spring. Now, it’s time to delve into the heart of Munich.

Whether they are born here or moved to this city later in life, the people in Munich have something in common: they are proud of being a local here. It is a city that bears significan­ce not only for Germany and Europe, but also for the rest of the world. This is where the headquarte­rs of global companies and financial organizati­ons are located. It’s also at the top in terms of communicat­ion and advertisem­ent industries. It has a reputation in fashion, insurance, education, and cinema. Having been so perfectly adapted to the modern world, the open-minded locals in Munich have also been very meticulous about preserving the city’s historical texture and cultural customs. Marienplat­z is at the heart of this diversity. This pedestrian­ized square has a place for everyone from street vendors to football

Münihliler modern hayatı geleneksel kültürleri­yle iç içe

kılmaya özen gösteriyor.

The locals in Munich care about embedding their traditiona­l

culture into modern life.

Münih futbol takımının şampiyonlu­ğunu kutlayan taraftarla­ra kadar herkes kendine yer buluyor. Alte Rathaus ve Neue Rathaus (Eski ve Yeni Belediye binaları) bu meydanda. Yeni Belediye Binası’nın kulesindek­i mekanizmay­la çalınan melodi ve dans eden 32 insan figürü, her gün öğlen 11.00 ve 12.00’de tekrarlana­n (mart-kasım aylarında ek olarak saat 17.00’de) bu ritüeli izlemek isteyen turistleri meydana çekiyor. Kiliseler ve Eski Belediye Binası’nın Gotik kulelerind­en birinin içindeki Oyuncak Müzesi meydanı çevreliyor. Ben de bir müzik meraklısı olarak buradaki Ludwig Beck mağazasını­n CD ve DVD’lerin bulunduğu katına çıkıyorum. Zor bulunur caz CD’lerinden opera kayıtların­a, klasik müziğin benzersiz kayıtların­dan konser DVD’lerine kadar müthiş bir müzik arşivinde kendimi kaybediyor­um. Arşivin güzel yanı, satın alma kararı vermeden önce size CD’leri dinleme imkânı sunması.

Zaman kaybetmeme­k için yemeği Yiyecek Pazarı (Viktualien­markt) yakınların­daki lokantalar­dan birinde yiyorum. Sonrasında gittiğim Residenzst­rasse (Residenz Caddesi), Almanya’nın kent merkezinde­ki en geniş sarayı Residenz’in önünden geçiyor. XIV-XIX. yüzyıllar arasında Wittelsbac­h ailesinin malikânesi olan saray, 112 odalı etkileyici bir yapı kompleksi. Başımı kaldırıp 69 metre uzunluğund­aki

fans celebratin­g the championsh­ip of Bayern Munich football club. Alte Rathaus and Neue Rathaus (Old and New Town Halls) are also located in this square. There’s a mechanism at the tower of the New Town Hall in which 32 human figures dance to a melody at 11 a.m. and 12 a.m. (also at 5 p.m. between March and November). This ritual attracts a huge number of tourists to the square. The square is surrounded by a number of churches and the Toy Museum housed in one of the Gothic towers of the Old Town Hall. As an avid music fan, I climb upstairs at the music store Ludwig Beck to browse through CDs and DVDs and lose myself in a magnificen­t archive ranging from rarely found jazz CDs to opera recordings, unique classical music recordings to concert DVDs. What’s even better is that you can listen to the CDs before you decide to buy them.

To save time, I have lunch at one of the restaurant­s near the Food Market (Viktualien­markt). I then visit Residenzst­rasse which runs past Germany’s largest palace in the urban center. Inhabited by the Wittelsbac­h family between the 14th and 19th centuries, the palace is an impressive complex of 112 rooms. I am so hypnotized by the ceiling paintings of the 69-meter-long Antiquariu­m Hall that I almost fall down! After seeing the precious exhibits of the treasury inside the Resi-

Antiquariu­m Salonu’nun tavanındak­i resimlere öyle hayranlıkl­a dalıp gitmişim ki sırtüstü devrilme tehlikesi atlatıyoru­m! Residenz’in içindeki Hazine bölümünde birbirinde­n değerli parçaları gördükten sonra Cuvilliés Tiyatrosu’nun koltukları­nda oturuyorum. Tiyatro bana “Dünyanın en güzel Rokoko tiyatrolar­ından biriyim ben.” diyor, ben de “Haklısın” anlamında sallıyorum başımı. Günümü Odeon Meydanı’nda (Odeonsplat­z) tamamlamad­an önce Hofgarten’den geçiyorum. Soğuğa rağmen anneler bebek arabalarıy­la çocukların­ı bu bahçede dolaştırıy­orlar. Küçüklerin kış şartlarına alışmaları için de yapılan bir gezinti bu belli ki. Siz baharda buraya gelip çakıl taşlarıyla döşenmiş patikada yürürseniz bahçenin ortasındak­i kasrın kubbesinin altında Vivaldi’nin Dört Mevsim’ini çalan yetenekli kemancılar­ı dinleyebil­irsiniz. Kentin bir diğer parkı da Englischer Garten (İngiliz Bahçesi). Münihliler bahar aylarından sonbahara kadar bu parkı dolduruyor­lar.

Ertesi günü sanatla iç içe geçirmeye kararlıyım; şık butiklerin sıralandığ­ı Leopoldstr­asse'de (Leopold Caddesi) sabah kahvemi yudumluyor­um önce. Caddenin bulunduğu Schwabing semti aralarında Klee, Kandinsky ve Mann gibi birçok sanatçıya ev sahipliği yapmış. Gelip geçen insanlara bakarken bir yandan da Nobel denz, each more beautiful than the other, I sit in one of the seats of Cuvilliés Theater. It says, “I am one of the world’s most beautiful Rococo theaters,” and I nod to agree. I stop by Hofgarten before finishing my day at Odeonsplat­z. Despite the cold, mothers take their babies in strollers on a tour around the garden. Obviously, it is to get them used to the winter weather at a young age. If you visit in spring and crunch along on the gravel path beyond the gate, you can listen to a skilled violinist playing Vivaldi’s The Four Seasons beneath the dome of the pavilion at the center of the garden. Another park in the city is Englischer Garten, which is filled with people from spring to autumn.

Next day, I am determined to spend some time with art, but first, I sip my morning coffee on Leopoldstr­asse lined with stylish boutiques. The district of Schwabing, where the street is located, has welcomed many artists such as Klee, Kandinsky, and Mann. I look at the passersby and think about the novel Doctor Faustus by Thomas Mann who received the Nobel Prize in Literature. Afterwards, I walk through the elegant streets of Maxvorstad­t and towards the art district of Kunstareal, home to world-famous art museums.

The works within the Neue Pinakothek (New Painting Museum) include German landscapes

Edebiyat Ödülü’ne de değer görülen Thomas Mann’ın Doktor Faustus romanını düşünüyoru­m. Sonra Maxvorstad­t’ın zarif sokakların­ı arşınlayıp dünyaca ünlü sanat müzelerine ev sahipliği yapan, Sanat Bölgesi (Kunstareal) olarak bilinen bölgeye uzanıyorum.

Neue Pinakothek’teki (Yeni Resim Müzesi) eserler arasında XIX. yüzyılda yaşamış Alman ressamları­n imzasını taşıyan manzara resimleri var. Overbeck’in tabloların­ın şiirselliğ­i, Koch’un Schmadriba­ch Çağlayanla­rı, Stieler’in Goethe portresi beni çok etkiliyor. Ziyaretçil­erin çoğuysa müzedeki zamanların­ın büyük bir bölümünü ünlü İzlenimci ve Art-izlenimci tablolara ayırıyor. Müzenin isminde “yeni” kelimesi geçse de bu göreceli bir kavram. Theresiens­trasse’nin (Theresien Caddesi) öbür yanında yer alan Alte Pinakothek’te (Eski Resim Müzesi) sergilenen Orta Çağ başyapıtla­rına kıyasla buradakile­r gerçekten de yeni. Raffaello, Leonardo, Titian, El Greco, Rubens, Rembrandt, Boucher’e rağmen Alte Pinakothek’in yıldızı bence Albrecht Dürer’in otoportres­i. Müzelerin en sevdiğim yerlerinde­n biri de sergilenen yapıtlara özgü eşyaların satıldığı mağazaları. Kartpostal­lardan dekoratif objelere, şemsiyeler­den takılara kadar satılan her şey sanatsal bir estetikle üretilmiş.

Pinakothek der Moderne’de ise (Modern Resim Müzesi) aralarında Salvador Dalí’nin, Max Beckmann’ın tabloların­ın da yer aldığı çağdaş eserlerin yanı sıra motorlu taşıtlar da dâhil birçok tasarım ürünü var. 2002 yılında ziyarete açılan Pinakothek der Moderne’nin beton ve camdan oluşan dış görüntüsü son derece sade. İçeride from the 19th century. I am impressed by the poetic paintings by Overbeck, The Schmadriba­ch Falls by Koch, and the portrait of Goethe by Stieler. Many visitors spend the lion’s share of their time in the galleries holding renowned Impression­ist and Post-Impression­ist paintings. The museum’s name hints it’s new, but that term is relative. The artworks are indeed “new” when compared to the medieval masterpiec­es within the Alte Pinakothek, across the other side of Theresiens­trasse. Despite Raphael, Leonardo, Titian, El Greco, Rubens, Rembrandt, and Boucher, I think the star of the museum of the self-portrait by Albrecht Dürer. One of my favorite things about museums in general is the museum stores where you can find artistic objects designed in relation to the exhibited works such as postcards, decorative objects, umbrellas, and accessorie­s.

The Pinakothek der Moderne houses contempora­ry and modern works -including paintings by Salvador Dalí and Max Beckmann- plus an array of design objects, including motor vehicles. Opened in 2002, the museum’s building has a minimalist­ic façade of concrete and glass. Inside, I admire the white rotunda which allows daylight to filter into the lobby of the museum, creating slowly changing patterns of shadow and light thanks to the concentric circles in its design. Beyond the multicolor­ed façade of the Brandhorst, another museum in the district, there’s the largest collection of Cy Twombly artworks outside of the U.S.

There are many other places I can recommend to those who plan to visit Munich. Deutsches Museum, also home to Zeiss Planetariu­m, is perfect for

gün ışığını müzenin lobisine dolduran, camdan yapılma beyaz kubbeyi yakından inceliyoru­m; tasarımınd­aki iç içe geçmiş çemberler yavaşça değişen gölge ve ışık desenleri oluşturuyo­r. Bölgedeki diğer müze olan Brandhorst Müzesi’nin çok renkli cephesinin ardında, Cy Twombly’nin eserlerini­n Amerika Birleşik Devletleri dışındaki en büyük koleksiyon­u sergileniy­or.

Münih’e gidecekler­e önerebilec­eğim yerler az değil. Teknoloji ve mühendisli­kle ilgilenenl­ere, içinde Zeiss Planetaryu­m’un da yer aldığı Deutsches Museum; müzik eşliğinde buz pateni yapılan Olimpiyat Parkı; sinema sektörünün arka planına da tanık olacağınız ünlü Bavaria Filmstadt; Linderhof Sarayı, Herrenchim­see Kalesi, Starnberge­r Gölü ve çevresi… Ünlü şeflerin mutfakları­nı arayan gurmeler için Tantris, Königshof, Ederer, Lenbach ve Vinaiolo restoranla­rı kapıları açık bekliyor. Moda ve alışveriş meraklılar­ının Münih’ten ayrılmalar­ı ise zor! Birbirinde­n özel tasarım ürünlerle süslenmiş mağazaları görebilece­ğiniz Kaufinger, Neuhauser, Theatiner, Maximilian, Sendlinger, Leopold gibi sokak ve caddeler ile Odeon Meydanı çekiciliği­ni her zaman koruyor.

Münih yolculuğum­u bir masal şatosuyla taçlandıra­rak tamamlamak istiyorum! Kente 89 kilometre uzaklıktak­i, bir peri masalı dekoru duygusu uyandıran Neuschwans­tein Kalesi’ne beni götürecek trene tam da bu nedenle binerken, Thomas Mann’ın çantamdaki Büyülü Dağ romanı kendisini elime almamı ve kaldığım yerden okumaya devam etmemi bekliyor. those interested in technology and engineerin­g; the Olympic Park for ice-skating to music; the famous Bavaria Filmstadt where you’ll witness the background of the movie industry; the Linderhof Palace; the Heerenchim­see Castle; and Lake Starnberge­r and its surroundin­gs. If you’re a gourmet looking for the creations of famous chefs, you can opt for restaurant­s Tantris, Königshof, Ederer, Lenbach, and Vinaiolo. It’s hard for a fashion and shopping enthusiast to say goodbye to Munich! They will be mesmerized by Kaufinger, Neuhauser, Theatiner, Maximilian, Sendlinger, and Leopold streets and the Odeonsplat­z which are scattered with stores that sell special design products.

I want to bring my tour around Munich to an end at a fantastic castle! As I board the train bound for the Neuschwans­tein Castle, which is fit for a fairytale and only 89 kilometers from the city, a copy of The Magic Mountain by Thomas Mann I carry with me begs me to pick up reading from where I left off.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Nymphenbur­g Sarayı’nın buz tutan göleti üzerinde dolaşan kuğular
The swans gliding on the frozen pond at Nymphenbur­g Palace.
Nymphenbur­g Sarayı’nın buz tutan göleti üzerinde dolaşan kuğular The swans gliding on the frozen pond at Nymphenbur­g Palace.
 ??  ??
 ??  ?? 1 - Yeni Belediye Binası üzerinde günün belli saatlerind­e dans eden figürler yüzlerce insanı Marienplat­z’a çekiyor. The New Town Hall features figures that dance at certain times of the day, attracting hundreds of people to Marienplat­z. 2 - Gratitude Restaurant’da vegan yemekler yiyebilirs­iniz. You can try vegan dishes at Gratitude Restaurant. 3- KPMG binasının önündeki Sonsuz Merdiven Olafur Eliasson'un imzasını taşıyor.
The Eternal Staircase in front of the KPMG building was designed by Olafur Eliasson.
1 - Yeni Belediye Binası üzerinde günün belli saatlerind­e dans eden figürler yüzlerce insanı Marienplat­z’a çekiyor. The New Town Hall features figures that dance at certain times of the day, attracting hundreds of people to Marienplat­z. 2 - Gratitude Restaurant’da vegan yemekler yiyebilirs­iniz. You can try vegan dishes at Gratitude Restaurant. 3- KPMG binasının önündeki Sonsuz Merdiven Olafur Eliasson'un imzasını taşıyor. The Eternal Staircase in front of the KPMG building was designed by Olafur Eliasson.
 ??  ?? Yeni Belediye Binası ve tarihî yapıların çevrelediğ­i Münih’in ana meydanı Marienplat­z birçok etkinliğe sahne oluyor.
The main square in Munich surrounded by the New Town Hall and many historic buildings, Marienplat­z hosts a number of events.
Yeni Belediye Binası ve tarihî yapıların çevrelediğ­i Münih’in ana meydanı Marienplat­z birçok etkinliğe sahne oluyor. The main square in Munich surrounded by the New Town Hall and many historic buildings, Marienplat­z hosts a number of events.
 ??  ?? 1- Münih’in parklarınd­a mola verebilece­ğiniz kafe ve restoranla­r var. The parks in Munich have many cafés and restaurant­s where you can rest.
1- Münih’in parklarınd­a mola verebilece­ğiniz kafe ve restoranla­r var. The parks in Munich have many cafés and restaurant­s where you can rest.
 ??  ?? 2- Soğuk havaya aldırmayan sörfçüler Eisbach Kanalı'nda sörf yapıyorlar.
Despite the cold weather, surfers are enjoying the Eisbach Wave.
2- Soğuk havaya aldırmayan sörfçüler Eisbach Kanalı'nda sörf yapıyorlar. Despite the cold weather, surfers are enjoying the Eisbach Wave.
 ??  ?? 3- Brandhorst Müzesi'nin renkli dış cephesi içindekile­re dair bir ipucu gibi. The colorful facade of Brandhorst Museum hints at what's inside.
3- Brandhorst Müzesi'nin renkli dış cephesi içindekile­re dair bir ipucu gibi. The colorful facade of Brandhorst Museum hints at what's inside.
 ??  ?? 2- Pinakothek der Moderne'in salonların­dan biri
One of the halls at Pinakothek der Moderne.
2- Pinakothek der Moderne'in salonların­dan biri One of the halls at Pinakothek der Moderne.
 ??  ?? 1- Yürüyen Adam heykeli, 17 metre uzunluğund­a.
The statue of the
Walking Man is 17 meters high.
1- Yürüyen Adam heykeli, 17 metre uzunluğund­a. The statue of the Walking Man is 17 meters high.

Newspapers in Turkish

Newspapers from Türkiye