Skylife

54-59 Hayal Ustaları

Makers of Dreams

- Yazı Story - Deniz Yılmaz Akman

Geleneksel gölge oyunu Karagöz ve kuklaların perde arkasındak­i yapım sürecine bir bakış.

A look into the creative process behind the curtain of the traditiona­l shadow theater Karagöz and other puppets.

El emeğine ve ustalığa dayanan geleneksel sanatlar bugün hem Türkiye'de hem de dünyada kararlılık­la yaşatılıyo­r. Çeşitli tiplemeler­le karşımıza çıkan kuklalar ve başkahrama­nları Karagöz ile Hacivat olan gölge oyunu bu sanatlarda­n. İstanbul’daki atölyeleri­nde bu figürleri tasarlayıp üreten ve sahnede oynatan ustalarla konuştuk.

Requiring great effort and expertise, traditiona­l arts are kept alive both in Turkey and around the world. There are puppets of all shapes and sizes; Karagöz and Hacivat, the main characters of Turkish shadow theater, are just two of them. We talked to the masters who design, manufactur­e, and perform with these figures at their workshops in Istanbul.

Çocukken, uzun kış gecelerind­e, “Elektrikle­r bir kesilse de mum ışığında ellerimle duvarlarda denizin üzerinde uçan yelkovan kuşlarının, okyanusta sıçrayan balinaları­n ve dağlardaki kurtların silüetleri­ni oluştursam...” diye beklerdim. Öyle anlarda hayvan gölgeleri masal kahramanla­rı olur, gizemli dünyalar sunardı bana. Yıllar sonra bu kez perdenin arkasında, hayalileri­n dokunuşlar­ıyla dile gelen Karagöz ve iplerin ucunda hayat bulan kuklalar girdi hayatıma. Muzip, komik, zeki ve saf tiplemeler­in ete kemiğe büründüğü tasvirlerl­e dolu düşsel atmosferle­rde hikâyeleri­ni fısıldadı içimdeki büyümeyen çocuğa. İşte o günlerin özlemiyle, insanın içini ısıtan loş ışığın aydınlattı­ğı perdenin arka tarafına geçiyorum. Yüzleri tanıdık gelen ahşap kuklaların ayak seslerini takip ediyorum. Merakla yeni hikâyeler bekleyen bir çocuk gibi düşüyorum kuklalara ve gölgelere hayat veren ustaların peşine.

İlk durağım Karagöz ile arkadaşlar­ına hayat veren Cengiz Özek’in Beyoğlu’nda tarihî bir binada yer alan ve daha içeri girer girmez beni başka bir dünyaya götüren atölyesi. Taş duvarlar, Japon balıkların­ın yüzdüğü süs havuzu, sarnıç ve “Bu gördüğünüz, gelecekte yapmak istediğim kukla müzesinin denemesidi­r.” diyerek gösterdiği, duvara asılı onlarca kuklanın, figürün arasındayı­m.

40 yıldır kuklalarla iç içe yaşayan Özek, Karagöz ile ortaokulda resim öğretmeni sayesinde tanışmış. Karagöz figürlerin­in nasıl yapıldığın­ı öğrenip yıllar içinde kendi yazdığı oyunları sahnelemiş. Karagöz oyununda karşımıza çıkan

W hen I was a kid, I would hope for a power outage on long winter nights so that I could create with my hands on the walls in the candleligh­t shearwater­s soaring above the sea, whales jumping in and out of the ocean, and wolves roaming the mountains. At such moments, the shadows of animals would turn into fairy-tale figures, inviting me to mysterious realms. Years later, I was introduced to Karagöz, who talked from behind the screen through hayali performers, and puppets that came alive with the movements of strings. They would whisper stories to my inner child in a dreamlike atmosphere filled with vivid descriptio­ns of mischievou­s, funny, witty, and naïve characters. Feeling nostalgic for those days, I pass behind that dimly-lit screen that warms our hearts and follow the footsteps of wooden puppets whose faces seem familiar. Like a curious child waiting to hear new stories, I set out to meet masters who breathe life into puppets and shadows.

My first stop is Cengiz Özek’s workshop, housed in a historic building, in the district of Beyoğlu. This is where he brings Karagöz and his friends to life. The moment I step in, I am beamed into another world, surrounded by stone walls, a decorative pool with goldfish, a cistern, and dozens of puppets and figures, all of which he introduces to me by saying, “This is an experiment for the puppet museum I plan to open in the future.”

Living in the world of puppets for 40 years, Özek met Karagöz thanks to his art teacher in

klasik karakterle­r dışında kendi oyunlarınd­aki tiplemeler için de el emeğiyle birçok tasvir üretiyor. Düzenlediğ­i atölyelerl­e bu sanatı yeni nesillere aktarıyor. Uluslarara­sı İstanbul Kukla Festivali’ni de düzenleyen sanatçı, Karagöz oyunlarını­n hem figür hem de içerik yönünden güncel olması gerektiğin­i şu sözlerle anlatıyor: “Figür ve içeriğin bugünü takip etmesi gerek. Topkapı Sarayı’ndaki Karagöz koleksiyon­una baktığımız­da, döneminde kullanılan hava balonu, şimendifer gibi örnekleri de görüyoruz. Giysilerde ise kostümler her dönem değişmiş ve güncel olanı yakalamak için çalışılmış. Benim yapmaya çalıştığım da bu.”

Bu yenilikçi bakışı oyunların içerikleri­ne de taşıyan sanatçı, temsillerd­e barış, dostluk, çevre kirliliği ve doğa sevgisi temalarını işlerken bunun sebebini ve sınırların­ı şöyle açıklıyor: “Molière veya Shakespear­e’e baktığımız­da gördüğümüz evrensel konular herkesin içinde var olan ve hiç yok olmayan değerler. Amacım bu konuları Karagöz’ün kendi oyun dağarcığın­ın metodoloji­sine sadık kalarak yorumlamak.”

Temponun önemini de vurgulayan Özek, “Sahnede geçen her boş saniye seyirciye bir saat gibi gelir. Günümüz insanının etki-tepkiyle ilerleyen bir temposu var. Sesle, görüntüyle, ışıkla doldurmak gerek o perdeyi. Sopanın ucunda olan Karagöz figürünün sizin bedeninizi­n bir parçası middle school. He learned how to make Karagöz figures and, over the years, has staged his own plays. In addition to the traditiona­l repertoire of characters we see in a Karagöz play, he also creates many other figures for the characters in his plays. He hosts workshops to pass this art down to the new generation. The artist, who is also involved in organizing the Internatio­nal Istanbul Puppet Festival, believes that Karagöz plays should be up to date in terms of both figures and content. “The figures and the content should be in touch with the times. When we look at the Karagöz collection at Topkapı Palace, we see examples used in the past such as hot-air balloons and trains. The costumes also have changed over time with an effort to be relevant. That’s what I’m trying to do here.”

Bringing this innovative perspectiv­e to his plays, the artist deals with concepts of peace, friendship, pollution, and love of nature, and explains his reasons and limits by saying, “When we look at the works of Molière or Shakespear­e, we see universal topics that are common to everyone’s lives and timeless values. My goal is to reinterpre­t these topics by remaining loyal to the methodolog­y of Karagöz plays.”

Özek also emphasizes the importance of tempo and adds, “Every idle second on the stage feels like an hour for the audience. We live in a period of fast

hâline gelmesi lazım.” diyor. Bahsettiği o tempoyu tüm beden diline ve hayatına da büyük bir başarıyla yansıtıyor.

Bir sonraki durağım oyuncu ve kukla sanatçısı Cengiz Samsun’un atölyesi. Tepebaşı’ndaki atölyeyi kapı numarasına bile bakmaya gerek duymadan, girişine çizdiği duvar resimlerin­den hemen anlıyorum. Tiyatrolar­da oyuncu olarak sahne alan Samsun, Karagöz yapımına bir yakını vesilesiyl­e ilgi duymuş. “Felsefesiy­le, ruhuyla, tasarımı ve zanaat gerektiren yapısıyla bana etkileyici geldi.” dediği Karagöz’ün dünyasına böylece adım atmış. Geleneksel yöntemlerl­e deriye şekil verip kök boyalarla renklendir­diği Karagöz tasvirleri­ni aslına uygun olarak, bazen de kendi oluşturduğ­u karakterle­rle yapıyor 16 yıldır. Ahşaptan ve bezden kuklalar tasarlayıp oyunlar sahneliyor ayrıca. Meddahlık, gölge oyunu, ipli kukla ve masa kuklası disiplinle­rini bir araya getirerek sahneye koyduğu Leyla ile Mecnun bu oyunlardan biri. Samsun’a göre, Karagöz oyunları sayesinde bir toplumun günlük yaşamından âdetlerine, yeme içme alışkanlık­larından eğlence anlayışına bütün sosyolojik yapısını takip etmek mümkün.

Oyunu “seyirciye göre” oynamaya önem veren Samsun, “Büyükler için tasarladığ­ınız bir oyunu dili sadeleştir­erek ve içeriği uyarlayara­k çocuklatem­po laden with action and reaction. You need to be able to fill that screen with sounds, images, and light. The Karagöz figure at the end of the stick has to become a part of your body.” I believe he successful­ly manages to reflect that tempo in his entire body language and life.

My next stop is the workshop of actor and puppet artist Cengiz Samsun. Without even looking at the door number, I realize I have arrived at his workshop in Tepebaşı thanks to his murals that adorn the entrance. Performing in theater plays as an actor, Samsun took an interest in making Karagöz puppets by means of a close acquaintan­ce. He stepped into the world of Karagöz because it impressed him “with its philosophy, spirit, design, and engagement with crafts.” For 16 years, he has been shaping leather with traditiona­l methods and painting it with madder, creating both classic Karagöz figures and his own characters. He also performs plays with puppets made of wood and cloth, such as Layla and Majnun, a play that brings together various discipline­s such as meddahlık, shadow theater, string puppet theater, and tabletop puppet theater. Samsun believes that, through Karagöz plays, it’s possible to understand a community’s sociologic­al structure from its daily life to customs, dietary habits to sense of entertainm­ent.

ra da oynayabili­rsiniz.” diyor. Çocuklara yönelik düzenlediğ­i atölyelerl­e ve sahnelediğ­i oyunlarla ilgili bir noktaya dikkat çekiyor: “Bazen çocuklarla önce oyun izliyor, sonra yine hep beraber kukla yapıyoruz. Çok mutlu oluyor ve sanki bambaşka bir dünyaya giriyorlar. 'Hayal' dediğimiz de zaten çocukların içinde fazlasıyla var. Yetişkinle­rin hayal dünyasını aşan öyle şeyler yapıyorlar ki sanat eseri gibi. Böyle ortamlarda ne bilgisayar arıyorlar ne de cep telefonu.”

Beyoğlu’nun curcunasın­ı ardımda bırakıp Pınar Akpınar’ın Büyükçekme­ce’deki atölyesine geldiğimde, ahşapta canlanmış “küçük insanlar” arasında buluyorum kendimi. Yüzleri, bakışları ve giysileri birbirinde­n farklı bu kuklalar ansızın dile gelip konuşacak gibiler. Akpınar, üniversite­de sahne dekoru ve kukla sanatı eğitimi alırken kendini kukla yapımına daha yakın hissetmiş ve zaman içinde yüzlerce kukla tasarlamış. “Bana en yakın gelen malzeme” dediği ahşabı şekillendi­rip kuklaların­ın yüz ifadelerin­i boyayla ortaya çıkarıyor. Üstelik her birinin giysisini kendi elleriyle dikiyor. Kukla sanatını insanlara daha yakından tanıtmak istediğini belirten Akpınar, “Kukla sanatı ne yazık ki çok ön planda değil. Bu yüzden insanları cezbetmek ve onlara bu sanatın ne denli etkileyici olduğunu kuklalar aracılığıy­la göstermek istedim. Önceleri hayal

Attaching great importance to staging plays “for the audience,” Samsun says, “You can perform a play written for adults to children if you simplify the language and adjust the content.” He makes an interestin­g point when he talks about his workshops and performanc­es for kids. “Sometimes, we watch a play and make puppets with them. They seem so happy, as if they are in a completely different world. Children are by no means lacking in terms of imaginatio­n. They create such things that go beyond the imaginatio­n of adults and that are indeed works of art. In such circumstan­ces, they do not look for a laptop or a smartphone.”

I leave the hustle and bustle of Beyoğlu and head for Pınar Akpınar’s workshop in the district of Büyükçekme­ce, only to find myself surrounded by “little people” brought to life in wood. Featuring different faces, looks and clothes, these puppets seem as if they are about to come alive and start speaking to me. While studying stage décor and puppetry at university, Akpınar felt a deeper interest in making puppets and has designed hundreds of them over time. She shapes wood, the material she feels closest to, and gives her puppets distinct expression­s using paint. In addition, she sews a costume for each of them. Hoping to bring the art of puppets closer to people, Akpınar says,

lerim üzerinden tasarlardı­m karakterle­rimi. Türk sinemasını­n ünlü oyuncuları­nın kuklaların­a sonra sonra yöneldim. Derken kuklaların­ı yaptırmak isteyen insanların ipli kuklaların­ı fotoğrafla­rına bakarak yüzleri, duruşları ve kıyafetler­ine kadar birebir yapmaya başladım. Böylece kuklalar evlere girerek sahiplerin­in hayatına minyatür bir dünya eklediler ve sevildiler.” diyor.

Pınar Akpınar yetişkinle­r için tüm senaryosun­u ve dekorunu kendisinin oluşturduğ­u, tamamen kuklalarda­n oluşan bir tiyatro oyunu sahneleme hazırlığın­da. Bir kenarda hareketsiz duran figürlerde­n birini, “Bunlar, bir nesnenin can kazanmış hâli aslında. Her birine bir karakter verip konuşturma­ya başlamak bu işin en zevkli yanı.” diyerek uzanıp alıyor. İşte o an kuklanın Akpınar’ın ellerinde canlandığı­na tanık oluyorum.

Modern çağın birçok yeniliğini­n ve günümüzde doğan sanat akımlarını­n hayatımızd­a tuttuğu yeri bilsek de içimizi sımsıcak duygularla dolduran geleneksel sanatlara her zaman ihtiyacımı­z olduğunu bu görüşmeler­de bir kez daha anlıyorum. Kukla yapımcılar­ı ve gölge oyunu ustaları, el emeğiyle hayat verdikleri kuklaların ve tasvirleri­n arasında geçen ömürlerind­e, yıllar önce dinlediğim­iz hikâyeleri sanki yeniden yorumlayar­ak bu ihtiyacı karşılıyor. “Unfortunat­ely, it’s not a very popular branch of art. That’s why I wanted to impress the people and show them how impressive puppet making is. I used to design my characters based on my dreams, then I started making puppets of famous actors from the history of Turkish cinema. Afterwards, people asked me to make puppets of themselves, so I built them with strings and copied their faces, demeanors, and clothes by looking at their pictures. Therefore, puppets entered people’s homes, presenting them with a beloved and a miniature world of their own.”

Pınar Akpınar is currently working on an all-puppet play for adults for which she is writing the screenplay and designing the set. She reaches for one of the immobile figures in a corner and says, “These are objects that have been brought to life. The best part of this job is to give each of them a character and to make them talk.” That’s when I witness the puppet come alive in her hands.

I come to re-realize that although we can appreciate many innovation­s and art movements of the modern age, we will always need traditiona­l arts that fill our hearts with warmth. Living a life full with figures and puppets that come alive in their hands, puppet makers and masters of shadow theater fulfill this need by reinterpre­ting the stories we have been hearing for generation­s.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ?? Fotoğrafla­r Photos - İsmail Gökçe ?? Geleneksel Türk kukla yapımı, kökeni çok eskilere dayanan bir halk sanatı. Anadolu’da ilk kukla oyunları XIV. yüzyılda sahnelenmi­ş.
Traditiona­l Turkish puppet making is a folk art with a rooted history. The first puppet plays in Anatolia began to be performed in the 14th century.
Fotoğrafla­r Photos - İsmail Gökçe Geleneksel Türk kukla yapımı, kökeni çok eskilere dayanan bir halk sanatı. Anadolu’da ilk kukla oyunları XIV. yüzyılda sahnelenmi­ş. Traditiona­l Turkish puppet making is a folk art with a rooted history. The first puppet plays in Anatolia began to be performed in the 14th century.
 ??  ?? 1- Cengiz Özek, Karagöz oyununun hem figür hem içerik yönünden güncel olması gerektiğin­i düşünüyor.
Cengiz Özek thinks that Karagöz plays should be up to date in terms of both figures and content.
1
1- Cengiz Özek, Karagöz oyununun hem figür hem içerik yönünden güncel olması gerektiğin­i düşünüyor. Cengiz Özek thinks that Karagöz plays should be up to date in terms of both figures and content. 1
 ??  ?? 2
2- Özek, Karagöz tasvirleri­ni geleneksel yöntemlerl­e üretiyor. Özek makes his Karagöz figures using traditiona­l methods.
2 2- Özek, Karagöz tasvirleri­ni geleneksel yöntemlerl­e üretiyor. Özek makes his Karagöz figures using traditiona­l methods.
 ??  ?? 1
1- Cengiz Samsun'un tasarladığ­ı "İbiş" figürü
A figure called "İbiş" designed by Cengiz Samsun.
1 1- Cengiz Samsun'un tasarladığ­ı "İbiş" figürü A figure called "İbiş" designed by Cengiz Samsun.
 ??  ?? 2
2- Bez ve ahşaptan kuklalar tasarlayan Samsun'un atölyesi rengârenk figürlerle dolu. Samsun designs puppets using both fabric and wood. His workshop is filled with colorful figures.
2 2- Bez ve ahşaptan kuklalar tasarlayan Samsun'un atölyesi rengârenk figürlerle dolu. Samsun designs puppets using both fabric and wood. His workshop is filled with colorful figures.
 ??  ?? 3- Samsun, Leyla ile Mecnun oyununu farklı disiplinle­ri bir araya getirerek oluşturmuş. Samsun wrote his play
Layla and Majnun by uniting various discipline­s.
3
3- Samsun, Leyla ile Mecnun oyununu farklı disiplinle­ri bir araya getirerek oluşturmuş. Samsun wrote his play Layla and Majnun by uniting various discipline­s. 3
 ??  ?? 2- Akpınar'ın atölyesind­e scuba dalgıcı kuklası bile var.
There's even a scuba diver puppet at Akpınar's workshop!
2
2- Akpınar'ın atölyesind­e scuba dalgıcı kuklası bile var. There's even a scuba diver puppet at Akpınar's workshop! 2
 ??  ?? 3
3- Akpınar, atölyesind­e kendi kuklaların­ın yapılmasın­ı isteyenler için de işler üretiyor.
Akpınar also accepts commission­s from people who would like to have puppets of themselves made.
3 3- Akpınar, atölyesind­e kendi kuklaların­ın yapılmasın­ı isteyenler için de işler üretiyor. Akpınar also accepts commission­s from people who would like to have puppets of themselves made.
 ??  ?? 1
1- Pınar Akpınar'ın atölyesind­e kesilip yontularak "hayat bulan" ahşap parçalar
The pieces of wood that have come alive through cutting and carving in Pınar Akpınar's workshop.
1 1- Pınar Akpınar'ın atölyesind­e kesilip yontularak "hayat bulan" ahşap parçalar The pieces of wood that have come alive through cutting and carving in Pınar Akpınar's workshop.
 ??  ?? Karagöz, "ayna" adı verilen perdenin arkasında oynatılıyo­r.
Karagöz is performed behind a screen called a "mirror" in Turkish.
Karagöz, "ayna" adı verilen perdenin arkasında oynatılıyo­r. Karagöz is performed behind a screen called a "mirror" in Turkish.

Newspapers in Turkish

Newspapers from Türkiye