Friday

FOOD NEWS

The tingling spice is key in cuisines from Nepal to China, writes Arva Ahmed

- Arva Ahmed offers guided tours revealing Dubai’s culinary hideouts. Hear her podcast, The Frying Pan Diaries, on frying panadventu­res.com.

The citrusy heat of sichuan pepper not only tingles our food culturalis­t Arva Ahmed’s tastebuds but sends her on a hunt for her own stash.

Five years have flown by since the time I sat racking my brains over Nepalese dumplings on floor -1 of a dingy old building in Bur Dubai. An unfamiliar ingredient whispered its flavour from within the translucen­t skin of the chicken momos: Lemony, flowery and cooling. I summoned Alam, the Bangladesh­i server-cum-receptioni­st at the now-closed Kathmandu Highland Restaurant. He was also the navigator who guided me through the alleys of Meena Bazaar to the restaurant, a story that’s best left for another time. Alam promptly obeyed, unwittingl­y walking straight into my ingredient interrogat­ion session. It was not cumin, nor was it coriander. Alam rotated through his mental masala ‘dabba,’ offering up the name of one spice at a time in the hopes that he could be released from questionin­g. But nothing he mentioned fit the bill. Finally, as a last desperate measure, he blurted: ‘Timur?’ Bingo.

Until that first time when Alam ran back to the kitchen to bring me a saucer of timur, I had never consciousl­y consumed this spice. The saucer was crowded with split and seeded peppercorn­s, and Alam offered it up to me as ransom for his release. Still unsatisfie­d, I took a hefty pinch off the saucer and placed it on my tongue, chewing it ponderousl­y. It was the perfect flavour match: Intensely citrus, floral and

Timur is a child of the citrusy genus Zanthoxylu­m, a cousin of the wellknown Sichuan pepper as well as the Japanese prickly ash. Unlike black peppercorn­s, which are made from the whole dried fruit of the pepper vine, this family of spices is made from the dried rind of the seeded fruit. Their characteri­stic lemony flavour is a product of two aromatic compounds in the rind: Citronella­l and citronello­l. Another departure from black pepper is the presence of compounds called sanshools, which produced the disconcert­ing tongue-numbing sensation I experience­d when Alam offered me the saucer.

My book of food science by Harold McGee ordains that sanshools ‘appear to act on several different kinds of nerve endings at once, induce sensitivit­y to touch and cold in nerves that are ordinarily nonsensiti­ve, and so perhaps cause a general neurologic­al confusion’.

The short story is that this family of spices produces an effect similar to when you strum your finger across a row of taut strings. The strings tingle and vibrate, until they harmonious­ly emit a singular buzzing hum, akin to the cool numbing feeling the dried rinds produce on the tip of your tongue – odd, disconcert­ing and magical at the same time.

Now the strange thing is that I have definitely eaten Sichuan chicken at Chinese restaurant­s growing up in Dubai. But most of the Chinese fare we consumed during the ’80s was really Indian-Chinese; I doubt whether the Sichuan chicken we ate growing up ever had Sichuan pepper at all, but it appeased the Indian appetite (even if appalling the Chinese).

While the Nepalese timur is evasive to find in the local market – my Nepalese hairdresse­r once got a jar for me – it is easier to encounter Sichuan peppercorn­s. The China Cluster in Internatio­nal City is the most obvious place to start. My mother-in-law and I recently tried reverse-engineerin­g the spices in the kung pao chicken and meat stew at Lan Zhou Yi Jia, a restaurant that serves dishes from the Muslim Xianjing province of China. The distinctly cool, floral flavour circling in the background of both dishes gave the Sichuan pepper away.

My favourite Chinese hot pot restaurant tosses them into their spicy broth to produce the famous flavour combinatio­n of Chongqing in China: ‘ Ma la’ or numbing and spicy. My hot pot server sent me on a wild goose chase for Sichuan pepper in the alleys of Baniyas in Deira.

I stumbled across many things before finally finding the intended Chinese grocery store. The lady at the cashier looked up from her meditative task of stirring cracked eggs through a murky tea broth: Would she know where I could find a packet of these magically numbing peppercorn­s? She smiled back at me, not understand­ing a word of my impeccable Queen’s English. I whipped out my phone, typed franticall­y and turned the bright screen towards her. Seconds later, I exchanged a Dh5 note for an airtight pack of ‘Chinese prickly ash’. Thank goodness for Google Translate. While I did use my hairdresse­r’s jar of timur in a creamy tomato and sesame dipping sauce, I have yet to apply my Chinese prickly ash in a worthy culinary manner. To date, I have used

I took a hefty pinch off the saucer and placed it on my tongue, chewing it ponderousl­y. A minute later, I looked up alarmed – my mouth started salivating in overdrive mode and my tongue had gone numb

it more as a quiz for unsuspecti­ng guests on my food tours or at dinner parties, wickedly waiting until their tongues go numb before I unveil the science behind this ordinary-seeming pepper. With the farmer’s market now on in Business Bay, I might be inspired to use it in less sinister ways with the flavorful organic produce available. Stir-fried eggplant and peppers in Sichuan pepper and sesame sauce, anyone?

 ??  ?? ABOVE Sanshool- fuelled Sichuan pepper is often used in dishes such as kung pao chicken
ABOVE Sanshool- fuelled Sichuan pepper is often used in dishes such as kung pao chicken
 ??  ?? unlike anything I had tasted from a peppermill. A minute later, I looked up at Alam alarmed – my mouth started salivating in overdrive mode and my tongue had gone numb.
unlike anything I had tasted from a peppermill. A minute later, I looked up at Alam alarmed – my mouth started salivating in overdrive mode and my tongue had gone numb.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United Arab Emirates