Khaleej Times

Kalima enriches Arabic reading with translatio­ns

- ashwani@khaleejtim­es.com

abu dhabi — Kalima, an initiative of Abu Dhabi Tourism and Culture Authority, has translated up to 2,000 books from foreign languages to Arabic in past 10 years with an aim to encourage reading habit in the Arab region.

An official from the National Library Department at the authority said the initiative was launched in 2007 by His Highness Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi and Deputy Supreme Commander of the UAE Armed Forces.

“Kalima was launched with an aim to revive translatio­n movement in the Arab world. We have so far translated 2,000 books from 13 foreign languages to Arabic,” Musab Ibrahim said during the Abu Dhabi Internatio­nal Book Fair on Wednesday.

Over the years, Kalima has inked many agreements, both locally and globally, with publishers.

And the list of achievemen­ts is also growing.

“In 2012, we won the Saudi King Abdullah Internatio­nal Award for Translatio­n in the institutio­ns section. We also got best local publicatio­n award at the 2012 Sharjah Internatio­nal Book Fair. Last year too, we won best publishing house award instituted under the name of Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum.”

Kalima has got as many as 600 translator­s in its database. “We avail their service whenever needed.”

A Kalima translator also won top award for work on Indian poet Kamala Surayya’s Yaa Allah.

The categories of books Kalima translates include, general knowledge, philosophy, psychology, humanities, applied science, arts, sports, literature, history, geography, biography and children’s books.

“Kalima will always seek to expand on the number of foreign languages we translate from. Recently we also translated from Chinese,” Ibrahim said.

Other languages are English, French, Spanish, German, Hindi, Turkish, Swedish, Italian, Dutch, Russian, Polish and Kurdish.

On the ways to select books to be translated, Ibrahim said: “Kalima always pick unique subjects that haven’t been translated so far. There should be something new for Arab readers. All books recommende­d for translatio­n will be brought before the executive board and a final call is being made.”

Ibrahim said Chinese publishers are newly interested clients.

“During this book fair, we hope to get many agreements for copyrights from them,” he added.

 ?? Photo by Ryan Lim ?? A Kalima official checks a translated book during the Abu Dhabi Internatio­nal Book Fair. —
Photo by Ryan Lim A Kalima official checks a translated book during the Abu Dhabi Internatio­nal Book Fair. —

Newspapers in English

Newspapers from United Arab Emirates