The National - News

NEW DAWN FOR ARABIC?

The fight to keep the language revelant

- Muhamed Al Khalil’s talk at Al Qasimia University in Sharjah takes place from 10.50am to 11.40am. For a video of Mohamad Eid’s work at NYU Abu Dhabi and a podcast from The National on the subject of World Arabic Language Day, visit www.thenationa­l.ae

Algebra, algorithm, zero, zenith, alchemy, lute, calibre, coffee. The list of words with their roots in Arabic is long, but we’ve only got one, or rather two, days in which to celebrate World Arabic Language Day, which this year has been given the theme of new technology by its organiser, the United Nations Educationa­l, Scientific and Cultural Organisati­on (Unesco).

It’s a big topic, and one that begs the question of how well a language that prevailed in the Islamic Golden Age from the 8th to the 13th centuries – with developmen­ts and inventions pulsating from mathematic­s and geography to navigation and astronomy – is faring in today’s world.

“Arabic was the main language for the Arab Islamic civilisati­on, which made Arabic the language of both literature and science when this civilisati­on was ascendant,” says Muhamed Al Khalil, the head of Arabic Studies at NYU Abu Dhabi. “Most of the knowledge and science of the day was being written and studied in Arabic. Hence we find Arabic names for many discoverie­s, inventions, scientific observatio­ns, and technologi­cal developmen­ts of those periods. Even the name Arsenal, of the famed English football club, comes from Arabic: the manufactur­ing house.”

As such, Arabic was the conduit, preserver and originator of an enormous cultural and scientific legacy. The ease of expression employed by the 14th-century Arab navigator Ahmad Ibn Majid, who was born in Ras Al Khaimah, in Kitab al-Fawa’id fi usul al-bahr wa’l-qawa’id, or “The book of profitable things concerning the first principles and rules of navigation”, seems startling in today’s world. “Now, Arabic has a difficult relationsh­ip with science and technology,” Al Khalil goes on. “This is no fault of the language itself, but of the educationa­l and cultural negligence it is suffering. But given the proper attention and support, Arabic is as capable of communicat­ing science and technology as any of the other major world languages.”

At 10.50am today, at Al Qasimia University in Sharjah, Al Khalil will be giving a presentati­on on the “digital condition of the Arabic language and the computatio­nal and technologi­cal research and tools being developed by NYU Abu Dhabi to support its teaching and learning”. These include groundbrea­king work by Mohamad Eid, assistant professor of electrical and computer engineerin­g, in the field of haptic technology, which is the study of human-computer interactio­n through touch and how it relates to perception. Through his work at NYU, Eid has developed an interactiv­e tool to help teach the writing of Arabic script.

In the Mena region, this could further transform a digital landscape in which, according to Google, there are now 17,000 Arabic book titles on Google Play Books, and Google Translate has launched neural translatio­n technology for Arabic-English and English-Arabic translatio­ns. This is matched by the popularity of YouTube Batala, a platform dedicated to highlighti­ng Arab women on YouTube, which now features more than 400 “creators”, and the one-million-strong-and-growing group of subscriber­s to YouTube’s Arabic content (YouTube Mosalsalat is now home to 550 Arabic television series ranging from 1950s classics to Ramadan 2017 hits and YouTube Aflam serves as an archive of the region’s film history, with more than 1,000 titles on the channel).

Nezar Andary, assistant professor of film and literature at Zayed University, co-edits a book series on Arab cinema and just finished production as director on a film on Arab filmmaker Muhammad Malas. He confirms that in terms of contempora­ry culture, technology has helped the language to proliferat­e, through an increased number of media, including the digital disseminat­ion of films, TV gameshows and Arabic versions of apps such as Snapchat.

“In this sense, there is more Arabic than ever before,” he says. “But in terms of the education system, in both private and public schools, it’s not as emphasised. It’s dropped off since the 1970s and 80s, and as a professor I see that the job market encourages English; there is virtually no concept of a CV in Arabic, for example.”

When it comes to his teaching, Andary says that as a humanities professor, he makes a point of including Arabic texts and other media in all his courses, whether film or the works of Homer, though again, there is not enough emphasis on Arabic literature for people whose first language is Arabic. “A lot of the great CEOs around the world have degrees in humanities, so they are critically important, but in the UAE we only have one or two BA programmes featuring Arabic

literature.” Andary says that while there was an appetite for studying Arabic literature in the West, much more encouragem­ent was needed for teaching in Arabic throughout the Middle East.

“One positive thing about the UAE is that because of its cultural diversity, there is a greater appreciati­on of Arabic dialects, whether Emirati, Omani, Egyptian or Moroccan,” he notes. “This is something to be celebrated.”

In today’s world, Arabic has a difficult relationsh­ip with science and technology MUHAMED AL KHALIL NYU Abu Dhabi

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ?? NYU Abu Dhabi; Unesco ?? Top, haptic technology research at NYU Abu Dhabi. Left, a page from Ibn Battuta’s Rihla, detailing his entry into Delhi, India. Far left, the distance is measured between the polar star and the horizon using a kamal
NYU Abu Dhabi; Unesco Top, haptic technology research at NYU Abu Dhabi. Left, a page from Ibn Battuta’s Rihla, detailing his entry into Delhi, India. Far left, the distance is measured between the polar star and the horizon using a kamal

Newspapers in English

Newspapers from United Arab Emirates