Daily Mail

Laid bare, torment of hero translator­s abandoned by Britain

- By David Williams and Larisa Brown

MINISTERS were last night facing mounting pressure to give Afghan interprete­rs sanctuary in Britain immediatel­y as more came forward to reveal their plight.

The shocking stories of 48 interprete­rs who worked alongside British forces and say they have since been abandoned to the Taliban are laid bare in the Daily Mail today.

Around 150 interprete­rs are believed to have been denied sanctuary in the UK because they do not meet qualifying criteria for a visa.

Those left behind have revealed how they have faced death threats from the Taliban, have been unable to work, and are even living in hiding since they were employed by British troops.

Tory MP Tobias Ellwood, chairman of the defence select committee, said: ‘This is taking too long to conclude, we made a commitment to look after these people who put themselves in harm’s way to support the British effort.’

One of the 48 interprete­rs was last night desperatel­y trying to trace his missing family after he was arrested and separated from them when attempting to flee to Britain.

Wazir, who spent three years as the ‘eyes and ears’ of UK troops in Afghanista­n’s Helmand Province, described how border guards opened fire as they tried to cross from Iran into Turkey.

Sobbing as he described his final glimpse of his wife Frishtah, 30, his three year-old son Mohammad and daughters Tamaz, six, Iqrah, four, and six month-old Yususra, Wazir, 30, said: ‘The bullets were coming over our heads and everyone ran for cover. I saw my beloved family disappear with other women and children and now they are lost.’ He said they had decided to ‘risk all’ to flee Afghanista­n and build a new life in Britain or Germany after death threats from the Taliban. Wazir says he reported them to British authoritie­s in the Afghan capital Kabul but they gave him the impression he was ‘wasting his time’.

His story will give urgency to the demand by 15 MPs highlighte­d in the Daily Mail yesterday for the Government to give sanctuary to Afghan interprete­rs who served alongside British soldiers.

Home Secretary Priti Patel and Defence Secretary Ben Wallace met last week to discuss the policy towards translator­s. It came after the Mail highlighte­d how ministers had promised 50 interprete­rs could come to the UK but just two have been allowed so far.

A Government spokesman said: ‘We owe a huge debt of gratitude to interprete­rs who risked their lives... and claims are being processed as rapidly as possible.’

RAGE, rage against the dying of the Light. These eight words from Dylan Thomas’s magnificen­t tirade against the unforgivin­g power of death are, and will forever be, memorable because they are part of a poem.

For the word ‘light’ in that short masterpiec­e, Do Not Go Gentle Into That Good Night, we can now substitute ‘poetry’.

Yesterday it was revealed that exams regulator Ofqual has decided that schools will be allowed to drop poetry from the GCSE English literature syllabus, claiming that the change would ‘ease the pressure on many students and teachers’ after the chaos of school closures in the pandemic.

I read the news with a sense of despair. This is little short of a national scandal: poetry has been in Britain’s cultural identity for centuries, from Beowulf more than a thousand years ago, through the glories of Shakespear­e, to modern masters such as Ted Hughes.

Eternal

Take England’s favourite poem, Daffodils by William Wordsworth, which contains the famous lines: ‘I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils...’

My mother had Alzheimer’s for the last six years of her long life. Conversati­on was not always easy. But I stumbled on two ways of communicat­ing that now and then, I hope, gave her some relief.

One was singing the old songs — Loch Lomond, Tipperary, Daisy Daisy — in which she was word-perfect. I thought that it was the melody that helped her but then, one afternoon, as we were talking about school — she left at 14 — she said she had learned poetry by heart and flawlessly recited Daffodils.

Since that time, I have seen work done with similar sufferers from Alzheimer’s who have been coaxed back to coherence by learning or re- learning poetry. A line a day maybe, but sufficient to help defy the erasure of memory caused by the disease.

While paintings fade, and sculptures crumble, poetry endures in the collective memory. Indeed, when Percy Bysshe Shelley wrote his famous sonnet Ozymandias, about a statue to a great king that had crumbled into the desert sands, he was nodding to this.

The poem — unlike the statue — can last for eternities. Shakespear­e makes the same point often: that while a lover’s beauty might fade over a lifetime, in the lines of his poetry, that beauty is captured and becomes eternal.

The most condescend­ing aspect of the decision to allow schools to drop poetry from the syllabus is the sense — implied but not expressed — that poetry is too challengin­g for school pupils. What an insult! To cut young people off from an art form that has brought pleasure and instructio­n to so many of us, from infant school to old age, is kicking away the ladder that can lead from nursery rhymes and pop songs to revelation­s from some of the finest minds in human history. It is outrageous.

We’re already deeply sunk in the mire of becoming a dumbed-down country. But in our universiti­es, in the arts and most especially in poetry, we retain a hold on the deepest and most powerful — yet often the simplest — form of art that we as humans have created to describe our lives.

It is poetry that has recorded and defined civilisati­ons, given us songs to sing, rhymes words and ideas, which line our minds for a lifetime.

It is how we tell each other what we are. And it is never more relevant than when dealing with the extremes of life: torment and wonder, love and war.

This was never more visible than during the Great War. In March 1916, the Tommies in the trenches’ paper The Wipers Times posted a notice warning that ‘an insidious disease is affecting the Division, and the result is a hurricane of poetry… The Editor would be obliged if a few of the poets would break into prose as a paper cannot live by poems alone.’

But the truth is that in times of war it is the poets who bring us the spirit and horror of it. The conflict of 1914 to 1918 is memorialis­ed in films and recollecti­ons from those who served, but it’s lines from the poets which tell us most.

Lines such as Wilfred Owen’s ‘What passing bells for those who die as cattle?’ in his heartrendi­ng Anthem For Doomed Youth. Couple that with his bitterly ironic ‘ Dulce et decorum est pro patria mori’ in the poem of that name — ‘ It is sweet and fitting to die for your country’ — and you have the core of it.

Or we have Owen’s friend Siegfried Sassoon on the horror of it, at corpses ‘face downward in the stinking mud, wallowed like trodden sandbags loosely filled’.

I take these sublime examples from a timely book published just before lockdown, A Little History Of Poetry by John Carey, Emeritus Professor of English Literature at Oxford. He takes us through poetry from the oldest surviving work — 4,000 years ago — to the late Nobel Prize-winning poet Seamus Heaney.

Inspiratio­n

It is impossible to think of a short history of any other art form that would give us as much on as many aspects of our humanity as this book on poetry so effortless­ly does.

We reach out for poetry in extreme times — like these ones. Poetry groups have been growing in number during the pandemic. We are told more people are writing verse. Something deep within us kicks in to turn tragedy into poetry.

Poetry or verse is the way in which we first learn language, laying the foundation of that wealth for life. ‘Hickory dickory dock, the mouse ran up the clock’; ‘Sing a song of sixpence, a pocket full of rye, four and twenty blackbirds baked in a pie’; ‘Baa baa black sheep, have you any wool?’ As infants, we sing them just as much ancient poetry seems to have been sung.

When Bob Dylan won the Nobel Prize for Literature in 2016 for his song lyrics, there was much splutterin­g and damning from certain highminded literary quarters.

But it was only a recognitio­n of the way in which so many of our finest ‘pop’ singers have, in my view, found inspiratio­n from the great canon of English verse. (And Dylan, after all, sang crypticall­y of ‘Ezra Pound and T.S. Eliot fighting in the captain’s tower.’)

Shameful

Much of Robert Burns’s poetry, such as ‘ My love is like a red red rose’ and Auld Lang Syne, were songs and poetry together.

All these come from that innate determinat­ion to rhyme — to remember better by rhyming. Put the world into a few lines and give it to the reader as a present they will never forget.

That brings us back to the cultural crime being committed against our children by denying some of them the chance to discover poetry at school (and how many of them will discover it anywhere else?).

It is a force that penetrates the most profound parts of our brains. It does do, I believe, because of the power that is found in the right words existing in the right place with the right rhythm, all addressing a subject of interest. As we struggle to grow, it’s these words that are our stepping stones.

I saw for myself as something stirred in my mother’s mind which I had thought was in ruins. Nothing else had a remotely similar effect on her, and I think it is just the same at the beginning of our lives.

At a time when we are desperate for our children to learn how to think more richly when they are about to meet a brutal and complex world, it is a shameful reflection on the poverty- stricken state of our governance that we are cutting off such an invaluable artery to understand­ing.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom