Daily Record

SORRY IS NOT GOOD ENOUGH

Celtic complain to Ofcom over Sky Sports’ Morelos interview

- BY MICHAEL GANNON

PETER LAWWELL has branded the Sky Sports apology over Translateg­ate “inadequate” and slapped in an official complaint to TV watchdogs about the controvers­ial interview with Alfredo Morelos.

The Celtic chief executive, left, has penned a letter to the broadcasti­ng regulators Ofcom demanding to know who was responsibl­e for the inaccurate translatio­n of the

Rangers striker’s quotes and how they were able to get on to the screens.

Sky issued a grovelling apology on Wednesday, admitting the subtitles in the interview contained several errors, including a claim Morelos suffered racist abuse against Celtic – which were never actually said by the Colombian.

But Hoops chiefs don’t accept the broadcaste­r simply holding their hands up and are now taking the matter further up the chain.

Sky officials last night told Record Sport they would be making no further comment as they believe they addressed the matter in their public apology. But Celtic are refusing to back down as they believe the club – and Morelos – have been slighted.

Hoops chiefs said: “The statement issued by Sky Television is inadequate. It does not identify the source of the translatio­n or why phrases, which bore no relationsh­ip to the words used by Mr Morelos, were introduced into it.

“In view of the substantia­l issues of public interest involved, Celtic have lodged a complaint with the broadcasti­ng regulator Ofcom, who can seek the necessary answers and adjudicate accordingl­y.”

Lawwell – in his letter to Ofcom – said: “Mr Morelos spoke in Spanish and subtitles were provided.

“It is our contention that the presentati­on of this interview was grossly and irresponsi­bly misleading due to the wildly inaccurate and tendentiou­s translatio­n which was provided in the subtitles.

“The effect and, we believe, purpose of this misreprese­ntation was to broadcast offensive and incendiary allegation­s against Celtic Football Club and its supporters, by attempting to attribute these – quite unfairly – to Mr Morelos. It is difficult to think of a more irresponsi­ble piece of ‘sporting journalism’.”

Celtic have demanded answers to three key questions. They asked: “Who was responsibl­e for the inaccurate translatio­n?

“What steps were taken by Sky Television to ascertain the accuracy, or otherwise, of the translatio­n provided?

“What part did Sky Television play in briefing the story, based on the inaccurate translatio­n, to the wider media?”

The letter also explained why the public needed the broadcaste­rs to come clean over how the mistransla­tion occurred.

Lawwell said: “Issues of racism and sectariani­sm are far too important to be manipulate­d in this way by any broadcaste­r or third party. The use of mistransla­tion to convey false meaning is a dangerous form of ‘fake news’ which must be condemned and sanctioned.

“Mr Morelos has been seriously misreprese­nted and is deserving of apology and explanatio­n.”

Record Sport revealed yesterday Morelos’ agent Michael Gorman is understood to have provided the translatio­n but Rangers have yet to comment publicly despite their player being misquoted.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? MISQUOTED Rangers star Alfredo Morelos’ interview
MISQUOTED Rangers star Alfredo Morelos’ interview

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom