Fortean Times

The fantastica­l, magical and bizarre

Bob Rickard finds a new and wholly fresh mother lode of ‘true weird tales’ in this classic 18th-century collection of Chinese stories which Charles Fort would have loved

-

The Shadow Book of Ji Yun

The Chinese Classic of Weird True Tales, Horror Stories, and Occult Knowledge

Yi Izzy Yu & John Yu Branscum, eds & trans

Empress Wu Books 2021

Pb, 307pp, £14.99, ISBN 9781953124­012

The Chinese genre of fantasy in fiction and drama has been widely embraced in the West where it has had a celebrated influence on the creative imaginatio­n behind some excellent films and games, despite its rather lowkey reception by a generally uncaring public. For the aficionado­s then – who will definitely enjoy it – here is a new and wholly fresh mother lode of the genuine article.

The only real comparison­s to Shadow Book’s treasure trove of bizarre stories, full of humour, horror, suspense, magic and mystery, are Japan’s Kwaidan,

the Thousand and One Nights,

and most certainly Pu Sungling’s Liao Chai Chih I ( Strange Tales from a Chinese Studio, first translated for western appreciati­on by Herbert Giles in 1908).

Ji Yun (17241805) was an influentia­l Qing dynasty scholar and philosophe­r. Unlike Pu Sungling, of whom too little is known, Ji Yun was wellknown and described by many of his contempora­ries.

Emerging from a humble childhood in Hebei province, he showed great promise; the editors describe how, by the age of four, he was known for his erudition, adult conversati­on skills and improvised rhymes, a sardonic wit and “an uncanny ability to see in the dark as if it were day”.

His early life was a succession of accolades for literary achievemen­ts, and he became one of the leading figures in the scholarly resistance to “the Qing dynasty’s antisupern­aturalism”.

At the peak of his career, in 1768, a political indiscreti­on led to his banishment to a distant province to work as a rural clerk among farmers, merchants, soldiers and frontiersm­en. There, Ji Yun was profoundly affected by the suffering and poverty of ordinary folk and developed “a growing disgust at the moral and intellectu­al hypocrisy of the Confucian scholars”. More significan­tly, he became fascinated by the daily tales of “supernatur­al” and unusual experience­s, told to him by those countryfol­k, many of which, he was personally assured, had actually happened.

Three years later Ji Yun was called back by his emperor and appointed Imperial Librarian. He had editorial oversight of the unificatio­n of the vast imperial collection – a task that took over 4,000 scholars almost two decades. As the editors explain, this gave him much intellectu­al joy, because it gave him unique access to “China’s entire literary history”.

On the downside, he was ordered “to savagely edit or destroy” books that were “politicall­y problemati­c or intellectu­ally heretical”. Ji Yun’s clever solution to this dilemma was to comply, but preserve references and details of the “lost” works in his private writings.

Ji Yun’s secret rebellion began in 1789 with the first volume of Personal Accounts and Records of Others. Four more followed featuring over 1,200 stories from which Yu and Branscum have selected 70 “Strange Nonfiction­s” and 13 supernatur­ally flavoured “Fables and Philosophi­es”.

Laid before us is a truly fortean feast in which Ji Yun is credited with “revolution­ising Chinese horror and creative nonfiction [and] revitalisi­ng Chinese occult philosophy”. Many ingredient­s, such as lustful fox spirits, roofwalkin­g vampires and sinister occult societies, are still popular today. There is much more: haunted cities jostle with cannibalis­tic villages; vengeful animals (including a yeti), animistic spirits and deceased souls wreak havoc; objects magically transform or take on a life not their own; an exploding aphrodisia­c and a sentient fog; prophetic dreams and tragic fates; the ubiquity of Tibetan black magicians and mystical Taoist sages; and even “a vibrant sex trade of the reanimated dead”.

Our editors, with some justificat­ion, describe Ji Yun as a charismati­c blend of HP Lovecraft, Benjamin Franklin, Kafka and the Daoist philosophe­r Zhuangzi (Chuang Tsu), presenting as a Confucian rationalis­t by day and a Daoist “paranormal investigat­or” by night.

The stories fall into a venerable genre called zhiguai –a contractio­n of the characters for “true weird tales” or “shadow histories” – that evolved over 2,000 years from Daoist and Buddhist “parables” used to illustrate metaphysic­al concepts.

Both editors are professors at US universiti­es and had grown up reading Ji Yun in classical Chinese and they decided that the world deserved a translatio­n. They have taken great care to preserve Ji Yun’s unique and elegant prose style. In addition to essential biographic­al and chronologi­cal informatio­n, they supply short explanatio­ns to some stories to expand their cultural context.

The zhiguai genre included personal accounts of paranormal phenomena, fables and urban legends alongside “debunking” stories and thinkpiece­s on related topics. Typically they are short, and being light on “evidence” and heavy on “exaggerati­on” were collective­ly regarded as supporting the popular mythology and superstiti­on, thus earning the scorn of the Confucian elite.

What makes this collection extraordin­ary is the way Ji Yun sets his narratives into a thoughtful context without any mockery, gently personalis­ing them without detracting from the tales’ intrinsic value. This anthology is an intellectu­al treasure and simply a delight to read. I am sure Fort would have enthusiast­ically appreciate­d it.

★★★★★

The genre included personal accounts of paranormal phenomena, fables and urban legends

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom