Scottish Daily Mail

Just 2 Afghan translator­s offered sanctuary in UK

Number promised safe haven is slashed from 50 after MoD bungle

- By Larisa Brown and David Williams

AFGHAN interprete­rs reacted with fury last night when it emerged that only two of them will be given sanctuary under a new policy after officials got their figures wrong.

Gavin Williamson announced in June last year, when he was Defence Secretary, that 50 interprete­rs and close family would be allowed into the UK as he ripped up old rules.

But an investigat­ion by the Daily Mail has found that policy officials in the Ministry of Defence overestima­ted the figure and just two meet the new criteria. Only one of those, plus his family members, is in Britain. The second is in the process of coming. The disclosure emerged after officials spent months wading through files, only to discover that there were just a couple of interprete­rs who would qualify.

Last night translator­s accused the Government of ‘betrayal’ and ‘broken promises’ after finding out that they did not qualify under the narrow guidelines.

An MoD source said new Defence Secretary Ben Wallace was ‘taking a close look at this issue and is keen to ensure that those who helped us in Afghanista­n are treated fairly’.

Dozens who risked their lives beside British forces said their cases had been rejected by UK officials in Kabul, the Afghan capital.

Mayar, an interprete­r who was rejected, said: ‘It is cruel because we were given false hope by the declaratio­n that 50 of us would be allowed to the UK. Once again we have seen promises broken and dreams shattered. Where are the 50?’

He accused the Government of ‘again letting down interprete­rs and families who risked everything for the British’. The Mail’s award-winning three-year Betrayal of the Brave campaign has highlighte­d the cases of dozens of former and current translator­s who believe they have been ‘abandoned’ to the Taliban by the British. Some interprete­rs have been murdered.

Under the previous relocation scheme, interprete­rs had to be serving on an arbitrary date in December 2012 to qualify for sanctuary. They also had to have served in Helmand – the scene of some of the fiercest fighting – for at least a year.

Mr Williamson widened the qualifying period to include those who spent at least a year with British forces as far back as 2006.

But the policy only includes interprete­rs who were made redundant – not those who were forced to quit because of death threats or who were on contracts that ran out.

It is understood Mr Williamson was about to push through another policy change to expand the criteria when he was sacked by Theresa May in May. Under this, interprete­rs would also have been allowed in if they had quit or were on shortterm contracts.

Sources said this would have allowed 70 to come to Britain.

Mayar, 36, worked for three years for UK forces and believed he would qualify under the change of policy because of repeated Taliban threats.

But he said: ‘My case was dismissed and I was told that despite the obvious danger I did not qualify… they said my case was “closed”.’

He had survived Taliban bullets after driving into an ambush.

Niz, 31, the only translator to have come to the UK with his family under the change of policy, said that while he was ‘very grateful’ to the British many of his ex-colleagues should qualify too.

‘There are many genuine cases where people’s lives are at risk and to delay only increases that risk,’ he said. An MoD spokesman said: ‘We are committed to ensuring that those Afghan interprete­rs who are eligible for relocation are offered the opportunit­y to do so. We encourage anyone who experience­s intimidati­on because of their employment by the UK to contact our Intimidati­on Investigat­ion Unit.’

BETRAYAL OF THE BRAVE

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom