The Courier & Advertiser (Perth and Perthshire Edition)

oh my word!

- sfinan@dctmedia.co.uk Steve Finan in defence of the English language

How do you feel about contractio­ns? No, not the muscle movements experience­d by women giving birth. I mean contractio­ns such as couldn’t for could not, I’ll for I will, or we’re for we are.

Before we get going properly, let us make a distinctio­n between contractio­ns, acronyms, and clipping. Acronyms such as Nato (North Atlantic Treaty Organisati­on) and Asda (Associated Dairies), I am fine with. Textspeaks­tyle acronyms such as BRB (be right back) or TTYL (talk to you later), I regard as lazy.

Clippings, in which the beginning or end of a word is left off, have to have been in popular usage for a long time before I fully accept them. I see the merit in bus (for omnibus), and fridge (for refrigerat­or) but I’m not yet comfortabl­e with vet (for veteran) or chute (for parachute). I shall perhaps reconsider these in a few decades’ time.

I’m talking about the contractio­ns we put into speech, and wonder whether we should allow them in writing? In the distant past, when dinosaurs roamed the earth and I was at school, contractio­ns were frowned upon in formal writing. I was taught not to use them. But dinosaurs became extinct, I grew up, and I have tended to use more and more contractio­ns the older I have become. Look, I’m using one now.

There are certainly contractio­ns I do not like and will not use. Amn’t (for am not) is often uttered in speech, but looks terribly wrong when written. And where’d (for where did) I find similarly ugly.

Personally, I am prepared to accept contractio­ns in writing when quoting direct speech, but believe thought should be given to which of them find their way into serious writing. If, for instance, you wish to use a contractio­n but are not sure how to spell it or whether to use an apostrophe in it, do not use it. But, on other occasions, use of I’m, I’ll, aren’t, wasn’t, it’ll, etc, look natural even in writing.

All this is another example of the degree to which all English users are bilingual. We use two versions of English, one that we speak and one that we write; the language we use in speech being much more likely to contain contractio­ns.

There are many other difference­s between the two versions of English. In speech, it is common for sentences to be left unfinished. In written English, we always carry on until a full stop is arrived at. There’s nothing more annoying than reading an unfinished…

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom