The Oldie

Exhibition­s

- Huon Mallalieu

CRANACH, ARTIST AND INNOVATOR

Compton Verney (temporaril­y closed due to the virus)

Philip Melanchtho­n, the Lutheran reformer and philosophe­r, graded the three greatest German 15th- and 16thcentur­y painters as genus grande (Dürer), genus mediocre (Grünewald) and genus humile (Cranach).

This did not mean that Cranach (1472-1553) was a humble man, or even a painter of low subjects, but his art was unambitiou­s, especially when set against the aesthetic of Renaissanc­e Italy.

In fact, he was extremely successful, both socially, being ennobled as court painter to the Electors of Saxony, and commercial­ly, running a workshop and producing too much. There were many copies by his son and followers.

It is as well to have some understand­ing of the Reformatio­n politics and religion – essentiall­y the same thing – that formed his art. Cranach was a friend and passionate supporter of Luther, and his are the first true Protestant paintings. Most saints, other than the Apostles, were no longer acceptable subjects, and Mary was shown principall­y as a mother, rather than as the Queen of Heaven. Mythology replaced Catholic imagery, allowing for seductive nudity in the form of pagan goddesses.

These are among the first painted ladies, who attempt to seduce us directly as well as their companions in the pictures. Some of Cranach’s figures and portraits, especially the women, may seem a little naïve at first glance, but that is deceptive; they are full of strength and character.

The core of this show, organised in associatio­n with the National Gallery, is Compton Verney’s own Cranachs: a Venus and Cupid, the Portrait of Sigmund Kingsfelt and a Lot and His Daughters, together with loans from the NG and other national institutio­ns. As usual nowadays, his influence on modern and contempora­ry artists is explored.

The Aubrey Beardsley exhibition at Tate Britain provoked irritation and hilarity by ‘woke’ labelling.

As a cutting found in my first edition of Salome shows, Victorian critics were less mealy-mouthed: ‘We noticed Mr Oscar Wilde’s Salome when it first appeared in the original French version. We have now to notice a fantastic and extraordin­ary volume entitled Salome: A Tragedy in One Act, translated from the French of Oscar Wilde; pictured by Aubrey Beardsley. The translatio­n is the work of Lord Alfred Bruce Douglas [Oscar Wilde’s lover], as we learn from a dedication prefixed by the author.

‘To our thinking, this very unattracti­ve tragedy is even less attractive in its English rendering than it was in the original French. As for the illustrati­ons by Mr Aubrey Beardsley, we hardly know what to say.’

 ??  ?? The genius of genus humile:
Cranach’s Portrait of a Lady and Her Son (1510-40), oil on panel
The genius of genus humile: Cranach’s Portrait of a Lady and Her Son (1510-40), oil on panel
 ??  ?? ‘Has this rhubarb been forced?’
‘Has this rhubarb been forced?’

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom