The Scotsman

Gaelic guide for learners

-

An sràc ‘the lengthmark’ I once said I was going for a ‘walk’ and my English friend thought I was going for a ‘wok’, because I pronounced ‘walk’ with a short vowel, writes Caoimhín Ó Donnaíle .Insome English dialects, the distinctio­n between long and short vowels, between ‘walk’ and ‘wok’, ‘caught’ and ‘cot’, is important for understand­ing, while in others it is not. In Gaelic the long/short distinctio­n is vital!

We mentioned last week (short) sabaid ‘fight’ and (long, with lengthmark) sàbaid ‘sabbath’. Here are some more examples: bata ‘stick’, bàta ‘boat’; bas ‘palm’, bàs ‘death’; caise ‘short-temperedne­ss’, càise ‘cheese’; car ‘a turn’, càr ‘car’, caraid ‘friend’, càraid ‘couple’; cas ‘leg’, càs ‘difficulty’; oir ‘edge’, òir ‘golden’; ros ‘promontory’, ròs ‘rose’; sal ‘filth’, sàl ‘salt water’.

We mentioned last week how to set up the United Kingdom Extended keyboard on any Windows PC, to make it easy to write Gaelic. Even better is the “Whacking Sandy” keyboard - you’ll find it with Google which makes it easy to write curly quotes (“” ‘ ’), German (including ß), Polish, Danish, Greek, Old English etc.

For more informatio­n on computing in Gaelic, see the igaidhlig.net website. lsabhal Mòr Ostaig offers Gaelic learning opportunit­ies on site and by distance learning www.smo.uhi.ac.uk

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom