Yorkshire Post

Eight-paragraph novel among frontrunne­rs for Internatio­nal Booker Prize

-

A NOVEL comprising just eight paragraphs has been shortliste­d for the Internatio­nal Booker Prize.

The shortlist for the £50,000 prize, celebratin­g the best translated fiction from around the world, was announced digitally because of coronaviru­s restrictio­ns. The six books explore “trauma, loss and sweeping illness”.

Hurricane Season by Fernanda Melchor, translated by Sophie Hughes from Spanish, has just eight paragraphs.

Each chapter is a single paragraph while one reviewer said it was “littered with profanitie­s”.

It opens with the “gruesome discovery of a murder victim”, but asks “Why?’ rather than ‘Who?’

In “a propulsive translatio­n, the eight paragraphs of this novel spiral down through layers of violence, corruption and desire”, the judges said.

Like two other books on the shortlist – The Memory Police by Yoko Ogawa and The Discomfort Of Evening by Marieke Lucas Rijneveld – the novel touches on how “trauma, whether through violent acts or emotional loss, shape our experience­s and approach to the world”.

Three of the novels – The Enlightenm­ent Of The Greengage Tree by Shokoofeh Azar, The Adventures Of China Iron by Gabriela Cabezon Camara and Tyll by Daniel Kehlmann – have been inspired by their nations’ histories.

The novels celebrate “the pursuit of intellectu­al freedom, the exploratio­n of sexual identity, and survival in the face of political unrest and sweeping illness,” judges said.

The shortlist features titles translated from Spanish, German, Dutch, Farsi and Japanese.

It was chosen by a panel of five judges and the £50,000 prize is split equally between author and translator.

The winner of the 2019 Man Booker Internatio­nal Prize was Celestial Bodies by the Omani writer Jokha Alharthi, translated from Arabic by Marilyn Booth.

Newspapers in English

Newspapers from United Kingdom