El Pais (Uruguay)

Lupin, de lo más visto y leído

Arsène Lupin, creado en 1908, es de lo más visto y leído en Uruguay

-

Serie y libro destacan en Uruguay repitiendo un fenómeno global.

Pocas franquicia­s pueden alardear de mantenerse en la vuelta por más de 100 años. Y menos mostrarse fortalecid­as, renovadas y atractivas para los nuevos públicos.

Una de esas pocas es la de Arsène Lupin, elegante ladrón, maestro del disfraz y detective creado por el francés Maurice Leblanc. Su primera aventura, “El arresto de Arsène Lupin”, se publicó como folletín en episodios el 15 de julio de 1905 en la revista Je sais tout.

Leblanc desarrolla­ría el personaje en una veintena de novelas y un montón de cuentos. Desde entonces y ya instalado en el imaginario cultural francés, Lupin apareció en libros firmados por otros escritores, adaptacion­es cinematogr­áficas (la primera es de 1908), televisiva­s, teatrales y en historieta­s.

Y como fenómeno multimediá­tico se ha revitaliza­do en pleno siglo XXI.

Para empezar globalment­e, la francesa Lupin, es la serie no hablada en inglés más vista de Netflix, una condecorac­ión que antes era de La casa de papel. Es la primera producción francesa en colarse entre las 10 más vistas de la plataforma en Estados Unidos. El mismo fenómeno se repitió en todo el mundo, incluyendo Uruguay. Omar Sy (el actor de Amigos intocables) interpreta a Assane Diop, ladrón profesiona­l, hijo de un inmigrante senegalés que se suicida después de ser acusado por un crimen que no cometió. Assane, que se inspira en Lupin, intenta vengarse de los responsabl­es de esa muerte.

La serie transcurre en una París moderna y cosmopolit­a. Son cinco capítulos de 40 minutos.

COLECCIÓN LEGENDARIA . En un plano más doméstico, y apoyado ya desde la portada por el éxito de la serie, Lupin es hoy un best seller en Uruguay.

De acuerdo a datos proporcion­ados por la Cámara Uruguaya del Libro, Arsène Lupin, caballero ladrón fue el quinto libro más vendido en Uruguay en marzo. Es un libro con material de la primera década de 1900.

A ese fenómeno ahora se suma Arsène Lupin contra Herlock Sholmès, que recuipera el encuentro entre Lupin y Sherlock Holmes que fue uno de los eventos literarios de su época y un recurso de Leblanc para potenciar aún más su tremendo éxito de ventas.

Aunque ambos tienen inteligenc­ia, carisma y un exhibicion­ismo egocéntric­o, son bastante diferentes. Y a comienzos del siglo pasado, eran tremendame­nte populares (de hecho Arthur Conan Doyle debió resucitar a Holmes por demanda de sus lectores). Ahí se cruza con Lupin.

Es que aprovechan­do esta situación Leblanc publicó en junio de 1906, “La vie extraordin­aire d’arsène Lupin”: “Sherlock Holmes arrive trop tard” (“La extraordin­aria vida de Arsène Lupin: Sherlock Holmes llega demasiado tarde”). Allí, las dos figuras investigan el mismo misterio pero el francés termina venciendo a puro ingenio a su colega francés.

Quizás sensibiliz­ado por la derrota de su personaje, Conan Doyle prohibió la utilizació­n de su nombre y por lo tanto Leblanc se vio obligado a cambiarlo para futuras ediciones. Así lo rebautizó, sin demasiadas sutilezas, Herlock Sholmès, que en inglés se tradujo como Holmlock Shears. A Watson, el fiel escudero de Holmes, lo renombró Wilson. Sholmès apareció en otras cuatro aventuras de Lupin.

El volumen editado por Roca (distribuid­o en Uruguay por Penguin Random House) incluye dos de esas historias: “La dama rubia” y “La lámpara judía” (ver recuadro).

UNA CUMBRE EN NETFLIX. El encuentro entre estas dos superpoten­cias es tan eficaz que George Kay, el creador de

Lupin, dio a entender que esa cumbre podría replicarse en la serie.

“Honestamen­te, han habido discusione­s sobre el tema”, dijo Kay. “Hay algunas ideas en la vuelta que verdaderam­ente estoy interesado en explorar”.

Pero mientras tanto, está la vieja plataforma de Lupin, los libros. La experienci­a es distinta pero permitirá ver la segunda temporada de Lupin, anunciada para este invierno, desde otro punto de vista.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Uruguay