La Republica (Uruguay)

Y un día, Materazzi contó qué le dijo a Zidane antes del cabezazo

El italiano confesó cuál fue la frase que desató la locura del crack francés en la final de Alemania 2006.

-

Zinedine Zidane es posiblemen­te el mejor futbolista que haya producido Francia. Sin embargo, la carrera mundialist­a de aquel crack terminó con una postal que todos los futboleros recuerdan: el cabezazo al pecho de Marco Materazzi, que le valió la expulsión en la final de la Copa del Mundo 2006, que Italia terminaría ganando por penales para conseguir su cuarta estrella. El central italiano nunca ha querido hablar demasiado sobre el asunto, pero en las últimas horas reveló en una entrevista qué fue exactament­e lo que le dijo a quien fue el jugador más desequilib­rante de aquel Mundial disputado en Alemania.

“Hablé de su hermana, no de su madre”

“Él me tiraba de la camiseta y yo le dije que parara y que si la quería que esperara al final del partido. Entonces me dijo palabras muy duras que repitió varias veces, palabras que me afectaron mucho sobre mi hermana y mi madre”, relató “Zizou” allá por 2006, poco después de que se le esfumara la posibilida­d de ganar su segundo Mundial (había conquistad­o Francia 1998 siendo figura).

Ahora le llegó el turno al defensa italiano, quien fue el hombre más recordado de esa final por dos hechos: haber marcado el empate de su equipo y haber hecho echar al mejor jugador del rival.

“¿El cabezazo de Zidane? No lo esperaba en ese momento. Tuve la suerte de no esperar ese episodio, porque de haber estado preparado, ambos habríamos terminado en los vestuarios”, dijo.

Dando algunos detalles sobre la jugada que terminó con el argentino Horacio Elizondo mostrándol­e la roja a Zidane en el alargue de la final, Materazzi agregó: “Tuvimos un contacto en el área. Él marcó el gol de Francia en el primer tiempo y el entrenador (Marcello Lippi) me pidió que le marcara. Después del primer choque yo le pedí disculpas y él reaccionó mal”.

Luego, confesó: “En el tercer choque le fruncí el ceño y él me dijo: ‘Te daré mi camiseta más tarde’. Yo le respondí que prefería a su hermana antes que su camiseta”.

Pese a sus comentario­s, el “tano”cree que la reacción del francés fue excesiva. “A Zidane le dije unas palabras estúpidas que no podían provocar tal reacción. En cualquier campo de Roma, Nápoles, Milán o París se escuchan cosas bastante peores. Hablé de su hermana, pero no de su madre como he leído en algunos diarios. Mi madre murió cuando yo tenía 15 años, por lo que nunca habría caído tan bajo de insultar a su madre”, dijo.

“Deberían haber besado el suelo que pisé”

Por último, el exdefensa del Inter se refirió a las duras críticas que recibió en Italia a raíz del asunto.“Zidane estaba protegido por los franceses, pero mis propios compatriot­as me aplastaron, para mí no son verdaderos italianos...”, consideró. Cerró diciendo:“Siempre he defendido los colores de Italia. Su crítica es lo que más me dolió después de esa Copa del Mundo. Estas personas deberían haber besado el suelo que pisé desde que marqué el gol del empate”.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Uruguay