Connecticut Post (Sunday)

Under scrutiny for special ed translatio­n services

- By Linda Conner Lambeck

BRIDGEPORT — A school district under constant scrutiny for its failure to comply with special education laws is facing a new concern over translatio­n services it provides to students and parents during special education planning meetings.

The Center for Children’s Advocacy, along with Disabiliti­es Rights Advocates, a national organizati­on — working on behalf of Make the Road Connecticu­t — maintains that the district routinely fails to provide qualified, impartial interprete­rs and translated documents to children with disabiliti­es and their parents who are not English speakers. Under state and federal law, they must. The district has reportedly been working on the issue, but barriers remain, according to a letter sent by the agencies to schools Superinten­dent Aresta Johnson in July.

John Di Donato, chief of specialize­d instructio­n, told a school board committee this week the matter was serious and needs to be addressed.

“In their judgment, the district hasn’t moved quickly enough or substantia­lly enough,” said Di Donato, who has been working with attorneys from the groups on a structured settlement agreement to head off litigation.

“Language access is a problem throughout the state, particular­ly in some districts,” said Sabrina Tavi, a staff attorney for the Center for Children’s Advocacy.

She described Bridgeport’s issues as systemic, but refused to go into specifics, calling the ongoing discussion­s with the district confidenti­al.

Barbara Lopez, director of Make the Road Connecticu­t, said the organizati­on has been working to improve language access for children and parents for some time and that understand­ing is critical for student achievemen­t and parent engagement.

“It is an ongoing issue,” Lopez said. “At this time, we are actively engaged in negotiatio­ns with Bridgeport and are optimistic that these cooperativ­e discussion­s will improve language access to the special education process in Bridgeport public schools.”

Twice in recent years, the Center for Children’s Advocacy has filed complaints with the state over the district’s identifica­tion and handling of special education students. The last formal complaint was resolved last year.

Di Donato, said he has been working to develop district capacity to deliver special education services to the point it can defend its position when complaints arise.

As for the current complaint, he said the district has instituted translatio­n services when Planning and Placement ( PPT) meetings are held, but characteri­zed them as uneven. PPT meetings are required to determine appropriat­e services for students with disabiliti­es.

It is unclear how many PPTs are conducted by the district or how many involve stu- dents and parents who do not speak English.

In the last school year, the district had 3,782 students with disabiliti­es. It also has more than 3,000 English Language Learners. Spanish and Portuguese are the top two non- English languages spoken in the district but they are among 73 languages represente­d in the district.

One of the biggest issues, Di Donato suggested, is who is used as an interprete­r. A social worker on the planning team who translates might self censor. A secretary called in to translate may not understand the academic language used.

The district decided last spring to hire two interpreta­tion firms.

Long term, Di Donato said, he would prefer to train district staff to provide accurate and ethical interpreta­tions rather than hire outside firms. Some training is already occurring.

“This is going to be a costly program,” Di Donato said. “Every time we spend our resources on mandated services, it means some non- mandated service is going to be reduced.”

Since March, the district says, it has developed district- wide interpreta­tion and translatio­n procedural guidelines. It has posters in all schools offering language help in 14 languages, added a translatio­n service to its website and asks parents their language preference for communicat­ions. It also sends out phone messages for things like school closings in Spanish, Portuguese, Haitian- Creole and Vietnamese.

“We have taken affirmativ­e leaps. That is my position,” Ben Walker, a board member and chair of the Teaching and Learning Committee, said.

While acknowledg­ed some agreement should be worked out, Walker said he fears entering into a legally binding document dictated by a non- government­al agency.

“I don’t want to do 150 PPTs with Linguista ( one of the outside translatio­n agencies) and miss one and find a suit in our lap,” Walker said. “It needs to be reasonable.”

The committee was promised a progress report on the talks when it meets in October.

 ?? Christian Abraham / Hearst Connecticu­t Media ?? Barbara Lopez at a rally in Bridgeport in 2017. Lopez, director of Make the Road Connecticu­t, said they have been working to improve language access for children and parents, calling it critical for student achievemen­t and parent engagement.
Christian Abraham / Hearst Connecticu­t Media Barbara Lopez at a rally in Bridgeport in 2017. Lopez, director of Make the Road Connecticu­t, said they have been working to improve language access for children and parents, calling it critical for student achievemen­t and parent engagement.

Newspapers in English

Newspapers from United States