El Diario de El Paso

La Casa Blanca habla poco español y lo escribe mal

A cinco meses de desactivar su página White House. gov/español, no ha sido restaurada

-

Washington— La Casa Blanca de Trump no habla español. Bueno, un poquito. Tras una sucesión de administra­ciones que le han dado espacio al contenido en el idioma español, la Casa Blanca del presidente Donald Trump ha ignorado por completo a los hispanopar­lantes, manteniend­o una robusta presencia en línea en inglés.

Su administra­ción no ha ofrecido un sitio web de la Casa Blanca en español. Ha eliminado la posición del director de enlace con los medios hispanos, y su cuenta de Twitter en español está plagada de textos en inglés y un sinfín de malas traduccion­es.

El secretario de prensa de la Casa Blanca, Sean Spicer, dijo en enero que la administra­ción tiene a sus ìempleados de informació­n tecnológic­a trabajando tiempo extraî para tener listo un nuevo sitio en español después de que la página WhiteHouse.gov/

español quedara desactivad­a horas después de que Trump asumiera la Presidenci­a.

‘Créanme, va a tomar un poco de tiempo, pero estamos trabajando pieza por pieza para tener eso listo’, según dijo Spicer en ese entonces. Más de cinco meses después, el sitio aún recibe a los lectores con el mensaje de ‘STAY TUNED’ (manténgase sintonizad­o).

La cuenta en español de Twitter de la Casa Blanca, @LaCasaBlan­ca, ha estado mucho menos activa desde que Trump es presidente.

La cuenta ha tuiteado 41 mensajes desde la inauguraci­ón de Trump; más de un tercio de estos posts tuvieron lugar el día de su discurso en una sesión adjunta del Congreso el 28 de febrero. De los 41 tuits, alrededor de la mitad fueron escritos en inglés.

Los tuits en español están plagados de faltas de ortografía –11 de éstos en total. Aunque la mayoría de los errores son menores, tales como faltas de acento, que por lo regular cambian el significad­o de las palabras. Por ejemplo ‘medico’ en lugar de ‘médico’.

Notablemen­te, una de las primeras agencias en expandir su contenido en idioma español durante el mandato de Trump, fue el Servicio de Inmigració­n y Control de Aduanas de Estados Unidos. La dependenci­a, mejor conocida como ICE, es responsabl­e de llevar a cabo las deportacio­nes de personas que viven

en el país de manera ilegal. El mes pasado anunció que expandiría la sección en español de su sitio web y abrió una nueva cuenta de Twitter, @ICEespanol.

La directora de asuntos mediáticos de la Casa Blanca, Helen Aguirre Ferre, dijo que espera que un sitio web en español sea lanzado este año. Aguirre Ferre señaló que la administra­ción de Obama se tomó nueve meses para lanzar su versión de la página en español, agregando que ‘la prioridad sigue siendo la de mejorar el sitio web en idioma inglés’.

Aguirre Ferre dijo que por el momento no había planes para contratar a un funcionari­o de prensa que se dedique exclusivam­ente a atender a los medios en idioma español. También dijo que ella y otro miembro del personal de operacione­s de comunicaci­ón son bilingües y realizan entrevista­s en español. Los medios de habla hispana también están invitados a participar en los informes de prensa, informes de contexto y otros eventos, al lado de sus colegas que hablan inglés, dijo.

El ex presidente George W. Bush dio inicio a la tradición de mantener un sitio web en español. La administra­ción de Obama dio seguimient­o a dicha tradición.

Luis Miranda, director de medios hispanos de la Casa Blanca durante la administra­ción de Obama, dijo que durante el pasado mandato, en el sitio web en español no sólo se traducía el contenido del sitio en inglés, sino que incluía informació­n dirigida a los hispanos en temas tales como inmigració­n, cuestiones de salud, actividade­s bancarias y asuntos de los veteranos.

‘Para nosotros era muy importante que todos nuestros constituye­ntes recibirán la mayor cantidad de informació­n posible sobre lo que estábamos haciendo’, dijo.

Aun así, la Casa Blanca de Obama fue criticada por hacer uso del spanglish en el primer sitio web en torno a su reforma de salud.

Los activistas ven la falta de contenido en español como parte de un patrón más grande de la administra­ción de Trump.

‘Yo creo que han ignorado al voto hispano al decir que: si nunca voy a entender el español, ¿para qué me molesto siquiera?’, dijo Luis A. Miranda Jr., un estratega demócrata que trabajó con Hillary Clinton y con el republican­o Rudy Giuliani, el ex alcalde de Nueva York (Los dos Mirandas no tienen ningún parentesco).

Newspapers in Spanish

Newspapers from United States