El Diario

Desde Cuba con amor

Jon Secada estrena “To Beny Moré with love” en homenaje al legendario cantante cubano

-

Irene Sansegundo

irene.sansegundo@impremedia.com

Jon Secada es mucho más que “Otro día más sin verte”. Después de comenzar s u c a r r e r a e n l a Mia mi Sound Machine de Gloria y Emilio Estefan y vender más de 20 millones de discos en solitario en los años noventa, el artista ha seguido muy activo en el panorama musical componiend­o temas para otros artistas como Ricky Martin o Jennifer López.

A pesar de su éxitos “en la sombra”, muchos echaban de menos un proyecto musical en el que Secada volviera a ser protagonis­ta y hoy ha llegado ese momento.

En su esperado regreso no está solo, le acompaña ni más ni menos que Beny Moré. Secada, que nació en La Habana en 1961 y se crió en Miami, ha querido rendir homenaje al gran maestro de la música tropical con un disco que recopila versiones inéditas de diez de sus clásicos atemporale­s, arreglados además por el legendario Ray Santos.

Hablamos con Secada pocos días después del estreno del primer sencillo del álbum, “Cómo fue”, en el que gracias a la tecnología pudo cantar a dúo con su ídolo.

¿Cómo surgió la idea de hacer este proyecto?

Es algo que llevaba queriendo hacer desde hacía años y por ! Moré como compositor, Peer Music, me permitió el año pasado empezar la grabación y hacer este homenaje a un ícono de la música cubana.

¿Por qué Beny Moré?

Su música fue una grandí ‡ = que era pequeño. De niño veía simplement­e lo popular que era, pero ya de adulto supe apreciar el estilo de sus canciones, su manera de improvisar, el color de su voz… todas esas cosas son la base de lo que es hoy en día la música tropical.

¿Es una vuelta a las raíces?

Sí, totalmente y una oportunida­d de celebrar el son cubano, el bolero, el romanticis­mo y la pasión de la música que se hace en Cuba.

A la hora de escribir y cantar, ¿te sientes más cómodo haciéndolo en inglés o en español?

Crecí cien por cien bilingüe y de verdad puedo decir que me siento igual de cómodo y natural en los dos idiomas. Conseguí mi primer contrato para cantar en inglés, pero en mi carrera he tenido la gran suerte de disfrutar de lo que soy, latino, en el mercado anglosajón.

Hoy se habla más que nunca de lo latino en Estados Unidos, ¿qué opinas del momento que vive nuestra cultura en este país?

Te ne mos u n a i n f lue nc i a muy g rande, los números hablan por sí mismos. Grac i a s a Dio s nue s t r a voz y nuestra inf luencia en la cultura norteameri­cana se ponen cada vez más f uer tes, empezando con la música,

¿Qué nuevos artistas latinos escuchas?

Reik y Camila me gustan mucho, tienen una verdadera esencia pop que conecta con la audiencia. Cuando viajo exploro mucho la música que está pegando en cada ciudad.

En este tiempo de “silencio musical”, ¿ha cambiado algo en ti?

Nada, sigo teniendo la misma pasión y el mismo deseo que tenía antes de explorar, de ahondar en mis ‡ $ en quién soy musicalmen­te, como he hecho en este ! - dido hacer realidad.

¿Habrá gira?

Sí, ya estamos preparándo­la y también promociona­ndo el disco con un especial de televisión en colaboraci­ón con PBS que se llama Sound Stage, en ciudades por todo Estados Unidos. Muestra la música de este disco pero también hacemos un repaso a los 25 años

disco.. que han pasado desde que publiqué mi primer

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from United States