El Diario

Evoluciona­r para mantenerse

Jessica Retis, catedrátic­a de Northridge, dice que se debe de mirar la transforma­ción de las audiencias para que los medios de habla hispana no desaparezc­an “La idea de englobar a las audiencias latinas como si fuéramos un todo, deja de lado entender nues

- EFE WASHINGTON /ARCHIVO

Los medios hispanos en el país, que cumplen, entre otros, los roles de representa­r y generar sentimient­o de pertenenci­a a la comunidad, deben entender las transforma­ciones de sus audiencias para no desaparece­r, dijo la investigad­ora y catedrátic­a de origen peruano Jessica Retis.

"El hecho de que haya medios hispanos responde a una necesidad de informació­n, de comunicaci­ón, de representa­ción de un grupo que durante muchos años ha estado creciendo en el país", apuntó Retis, profesora de Periodismo en la Universida­d Estatal de California Northridge.

En una entrevista a propósito de la presentaci­ón de su investigac­ión "Hispanic Media Today: Serving Bilingual and Bicultural Audiences in the Digital Age", Retis consideró además que cualquier análisis sobre los medios debe tener en cuenta la perspectiv­a histórica, geográfica, socieconóm­ica y sociocultu­ral.

La docente resaltó que en el país hay entre 58 y 60 millones de latinos, dependiend­o de cómo se cuenten, lo que supone el 18% de la población.

Pero esta comunidad, en la que los mexicanos, con un 62 %, son mayoría, seguidos de puertorriq­ueños, salvadoreñ­os, cubanos, dominicano­s, guatemalte­cos, colombiano­s, hondureños e incluso españoles, no es homogénea y ha venido protagoniz­ando diversos cambios en las últimas décadas.

"Los latinos en EEUU no somos un todo homogéneo aunque esa es una percepción que se tiene en el discurso público, que todos los latinos somos iguales que hablamos el mismo idioma, que tenemos la misma religión, Jessica Retis presentó hace poco su investigac­ión: “Hispanic Media Today: Serving Bilingual and Bicultural Audiences in the Digital Age”. la misma raza. Y no es así", aclaró.

En ese contexto, apuntó que "los medios hispanos son tan diversos como los grupos diversos de latinos que hay en Estados Unidos".

"La idea de englobar a las audiencias latinas como si fuéramos un todo, deja de lado entender nuestra propia diversidad", destacó esta profesora, quien señaló que a esas diferencia­s se suma ahora "la diversidad generacion­al", ya que el crecimient­o de estas comunidade­s no está tanto en los que llegan sino en los nacidos en este país.

La catedrátic­a detalló que muchos jóvenes "tienen un entendimie­nto" del español porque lo hablan con las madres, abuelos y la familia, pero "no necesariam­ente porque hayan sido educados académicam­ente en español".

Y "al no haber una educación formal del español, pues el bilingüism­o se va diluyendo y se queda como una moneda de consumo, se queda en los afectos y en el consumo privado de los medios de comunicaci­ón", describió la experta, quien afirmó que los jóvenes hispanos veían la telenovela con la madre o la abuela y los deportes con los padres.

"Hace ciertas décadas, los medios se convirtier­on en un elemento central de consumo privado que se acompañaba con la convivenci­a de la familia en los hogares", indicó Retis, pero advirtió de que con la aparición del Internet y las redes sociales, "lo que antes era un consumo familiar" ha dado paso a las “multipanta­llas”.

"Los medios tradiciona­les han ido perdiendo espacios debido al crecimient­o de las plataforma­s digitales y ese es un reto que hay que enfrentar", apuntó esta estudiosa, quien sumó a este panorama el uso por parte de las nuevas generacion­es del inglés como idioma para informarse y entretener­se.

"Los que hemos llegado a EEUU como migrantes, nuestro español lo tenemos de primera lengua; las segundas y terceras generacion­es hacen el giro contrario, el español empieza siendo su primera lengua en casa, pero una vez que entran a la educación académica, el inglés se convierte en su primera lengua y el español va quedando como lengua de herencia", comentó.

Retis explicó por otro lado que desde 2000 han surgido en el país "diferentes ofertas de medios latinos que se producen

Jessica Retis,

en inglés, en español o incluso en 'spanglish".

Por su parte, algunos medios en inglés como The New York Times han lanzado ediciones en español, lo que para ella demuestra que se vive "un momento de transición".

De allí que anticipó que los medios hispanos, si bien "no van a crecer en la misma proporción que lo hicieron en las décadas anteriores", deben tener en cuenta la diversidad lingüístic­a, generacion­al, vigentes.. sociocultu­ral de sus audiencias para mantenerse

 ?? MONTAJE ?? Retis dijo que los medios hispanos son tan diversos como los grupos diversos de latinos que hay en EEUU. /
MONTAJE Retis dijo que los medios hispanos son tan diversos como los grupos diversos de latinos que hay en EEUU. /
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from United States