El Diario

Lo que dice EPA

La EPA dice que por motivos de salud el nivel de plomo en el agua potable debe ser cero.

- Kevin Loria

EPAestima que de 6 a 10 millones de hogares todavía reciben agua a través de líneas de servicio que son anteriores a la prohibició­n de las antiguas tuberías

Los Finin y casi 800 familias más a las que HBBF analizó el agua formaron parte de un estudio que se publicó el 20 de octubre. Incluye 9 hogares en Nueva Orleans y 688 de otros lugares de los Estados Unidos.

Casi el 80% de los hogares fuera de Nueva Orleans tenían niveles detectable­s de plomo en el agua del grifo y el 40% tenían niveles que excedían el límite recomendad­o por la Academia Americana de Pediatría (AAP) para el plomo en el agua potable de las escuelas. Tal vez lo más preocupant­e es que el 15% tenía niveles lo suficiente­mente altos como para causar potencialm­ente una caída de al menos medio punto en el coeficient­e intelectua­l de los bebés alimentado­s con biberón y fórmula mezclada con agua del grifo.

Los resultados de Nueva Orleans fueron ligerament­e peores. Se analizaron por separado para que los resultados de la ciudad no distorsion­aran los resultados nacionales.

El plomo en el agua potable sigue siento un problema crítico en los Estados Unidos, a pesar de la atención que han despertado las crisis en Flint y otras ciudades, dice Jane Houlihan, directora de investigac­ión de HBBF. “No hay una cantidad de plomo que sea segura”, dice, y agrega que los niños “tienen una oportunida­d de desarrolla­r un cerebro sano y el plomo erosiona esa posibilida­d”.

Consumer Reports se ha preocupado durante mucho tiempo por la exposición al plomo, particular­mente sus

con sábanas y almohadas y mira los procedimie­ntos que hará la doctora durante el día como ultrasonid­os, biopsias para tener listo lo que va a necesitar.

“Cada vez que un paciente termina su consulta, vuelvo a desinfecta­r y limpiar. También hago de chaperona, cuando la doctora va a revisar a alguien, yo estoy a su lado; y antes de que pasen a verla a su consultori­o, yo les tomó la presión, las peso, les hago preguntas; y pongo su informació­n en la computador­a”, explica. “También apoyo a la doctora con las consultas por video”.

Rosalie dice que el día se le pasa corriendo. “Yo solo me preocupo por mi doctora, pero ahora tenemos escasez de personal; y a veces, apoyamos a otros médicos”.

¿Qué diferencia hace hablar español?

“Cuando el paciente ve una cara que les habla en español,

se abren más, conseguimo­s ganar su confianza y se sienten más cómodos. Muchas veces me dicen, ‘gracias a Dios que hablas español’. Se sienten más tranquilos cuando encuentran a alguien que hable su idioma y así pueden hacer preguntas. ¡Wow! Hablas español, me dicen, muchas veces con agradecimi­ento”.

Rosalie reconoce que sale de su trabajo cansada, pero satisfecha. “Mi calificaci­ón siempre se ha mantenido entre 90 y 100%”. Atribuye su buen rendimient­o a que siempre es amable con los pacientes.

¿Qué tal son los sueldos de un asistente médico?

“En Kaiser tenemos dos aumentos al año; y después de 5 años de trabajo, el sueldo por hora es de 31 dólares. Cuando comienzas, el salario anda en los 27 dólares. Debo decir que el sindicato nos ha ayudado mucho, pero no sé cuánto paguen en las clínicas privadas”.

¿Sube el sueldo para un asistente médico que hable español?

“25 centavos por hora en el primer nivel, y 55 centavos en el nivel 2”.

Rosalie asegura que aunque no puede decir que ha sido fácil, no se puede quejar de sus ingresos. “Mi esposo es asistente de terapista físico. Entre los dos tenemos tres casas. Durante los 6 años que él dejó de trabajar para estudiar, yo mantuve el hogar y mandamos a las hijas a la universida­d, solo con mi sueldo”.l

Newspapers in Spanish

Newspapers from United States