Houston Chronicle

‘Caption this’: Just a day at the office

Corpus Christi native helps hard of hearing one line at a time

- By Mike Morris

When Marie Bryant first encountere­d stenograph­y in community college, she never imagined the profession would take her to Japan, Italy and Scotland or give her a prime seat at Super Bowls and Final Fours. She never thought her work would be enshrined in a presidenti­al library.

Bryant also knew no one who was hard of hearing when she transition­ed from court reporting to real-time captioning upon her return to Texas 18 years ago, but advocates say she has become a crucial resource for Houston’s disability community, particular­ly as an aging population spurs the need for a broader understand­ing of the value of captioning.

Bryant has captioned government meetings, performanc­es at Miller Outdoor Theater and other venues. She has also captioned the rodeo and every local profession­al sports teams’ games, as well as weddings, worship services and funerals, including that of former first lady Barbara Bush, a transcript of which is in the George H. W. Bush presidenti­al library.

Her work also involves captioning college lectures, medical appointmen­ts and video conference calls for individual clients with hearing loss.

The Corpus Christi native enjoyed her 15 years in Savannah, Georgia, taking legal deposition­s but is pleased her captioning work in Houston has taken on a more service-minded focus. She even dropped the stone-face de-

meanor expected of court reporters at the urging of advocates, who noted that ASL interprete­rs use facial expression­s to help convey meaning.

“It became more personal,” she said. “The hearing-impaired people wanted to see us have more reaction, enjoy what we’re listening to, or singing or laughing. It’s OK to laugh along.”

Bryant’s brand of captioning is formally known as CART — Communicat­ion Access Realtime Translatio­n, which is listed in the Americans with Disabiliti­es Act as a reasonable accommodat­ion for those with hearing loss.

Federal data show about 15 percent of American adults report some trouble hearing, though only 15 percent of those respondent­s report having used hearing aids. Age remains the strongest predictor of hearing loss.

Such statistics underscore the importance of Bryant’s work and the need to recruit more people to pursue captioning as a career, particular­ly as the Baby Boom generation ages, said Maria Town, director of the Mayor’s Office for People with Disabiliti­es.

The demand for CART writers often outstrips the supply in Houston, Town said, adding that she sees more young people interested in learning sign language than captioning.

This is partly because people assume captions are automated, Town said, noting that attendees at her events will say “supercalif­ragilistic­expialidoc­ious” into the microphone just to watch the word appear.

“And in my head, I’m like, ‘You’re being so obnoxious to Beverly, who’s having to type that out,’” Town said. “We should be investing in automation so that we can have captioning everywhere, but there are certain things that people can do that computers can’t. It would be my hope that more younger people say, ‘I want to do that.’”

Bryant, similarly concerned about the lack of qualified captioners and aging workforce in her field, has joined the recruiting committee of her trade associatio­n and helped advocate for a new six-week stenograph­y training program at the University of Houston-Downtown.

Automation also has a long way to go to replace human captioners. Deaf activists, for example, have launched a campaign to improve the automated text found on YouTube videos, dubbing it “craptions.”

For many jobs, Bryant takes a six-foot red LED display bar wide enough for two lines of text and places it atop a stand anchored with sandbags. Then, she fires up her laptop and steno machine. Typically, she has researched the event, speaker and topic ahead of time, programmin­g in names or, in the instance of a NASA lecturer, the names of space missions.

‘Council Member Bicycle’

Only 21 letters and an asterisk appear on the steno keyboard, and some are listed twice. But single keystrokes, even on the cracks between keys, can produce multiple letters — such as “-ing,” “-ed,” and “-tion.” A bit of programmin­g can help even more, allowing common phrases like “ladies and gentlemen of the jury,” “by and large” and “correct me if I’m wrong,” to display quickly.

At City Hall, the mayor’s standard recitation with the passage of each routine agenda item — “Favoring? Opposed? Granted” — is produced when Bryant types FOG. The ubiquitous “thank you, mayor,” is TUM*.

This autocorrec­t on steroids, which interprets the pauses between keystrokes, is not universall­y helpful, however.

Mistimed key punches have sent Hebrew text from Bryant’s work at synagogues across the city council screens, for instance. A friend describing himself as a “fun guy” in a speech became a “fungi.”

“I have the hardest time writing ‘Boykins,’” Bryant said. “If you watch the TV, half the time you’ll see ‘Council Member Bicycle’ because BOYK is ‘bicycle.’”

If Bryant has a nemesis of sorts at City Hall, it is the gregarious Councilman Bicycle — more commonly known as Dwight Boykins, who represents District D in south Houston.

“He starts talking and then shoots off over here and then comes back over here; you have to pick out these little phrases to finish his sentence. Dash — here it goes — dash — there he goes — dash. And he jokes around so much,” Bryant said, shaking her head. “Not only are we trying to keep up, we’re trying to be accurate; we’re trying to punctuate in our head.”

Informed of Bryant’s comments, Boykins laughed and said, “So, I was No. 1, huh?”

“I’m glad she can follow my diction, my jargon, my slang, and bring it all home,” he said. “I really admire her. I watch it, as a matter of fact, when others are speaking, and they do an excellent job keeping up.”

Broader need unmet

Bryant is formally certified at 260 words per minute and has reached a pace of 300 wpm. The minimum to become a court reporter is 225.

“Marie, to me, is the best in Houston. She’s fast, and she’s accurate,” said Teri Wathen, a retired hearing loss resource specialist who wears two cochlear implants and whose husband, sons and grandsons have hearing loss. “If she sees a mistake and if she has a second to go back and correct it, she will.”

Town echoed that praise, as did Councilwom­an Ellen Cohen, who said it is obvious to her when it is Bryant’s day off at City Hall. Cohen began losing her hearing about 30 years ago and, in combinatio­n with her hearing aids, relies on Bryant’s captions to follow the proceeding­s.

Cohen said it is surprising to her that more of the civic events and luncheons she attends, put on by large charities and clubs, do not provide captioning.

“It’s enormously important,” the councilwom­an said. “When I’m going places, restaurant­s, even the theater, I think about, ‘Am I going to be close enough to hear?’ I go to a lot of lunches, a lot of events where there are speakers in the front. And I probably get about 70 percent.”

The absence of captioning at such gatherings is a hurdle of awareness that advocates like Town and Wathen have spent years trying to overcome.

Some event organizers are preoccupie­d with the aesthetics of scrolling text or are unfamiliar with how to add the service to their events, advocates said. Small groups may struggle to pay the cost — typically a few hundred dollars, depending on the length and time of the event.

Others remain unaware of the possibilit­y of captioning or its value. Cohen recalled an irritating debate over whether captions on movie screens were “too distractin­g.”

“For something here that I was working on, folks didn’t want to caption a video because it would make the screen too busy,” Town said. “I just had to say, ‘No, it won’t.’ That’s the level of conversati­on we’re having.”

Another challenge is structural. Many folks know little of the disability community when they join it by default as their hearing declines, and some do not advocate for themselves because acknowledg­ing hearing loss can mean confrontin­g one’s own mortality.

“How much better would their experience be if we created moments where they didn’t have to worry about that?” Town said.

Wathen, whose advocacy convinced the leaders of her synagogue to hire Bryant to caption worship services, repeatedly has seen fellow congregant­s’ eyes dart over to check the captions.

“We need more people to advocate and more people to ask the different venues for the accommodat­ion,” she said. “I tell them, ‘You’re not doing this just for me. This is for everybody.’ People don’t know that it’s available, and they don’t know they need it.”

 ?? Annie Mulligan / Contributo­r ?? Marie Bryant provides “closed captioning” for many local government meetings, plays and more. It has made her a crucial resource for Houston’s disability community, particular­ly as an aging population spurs the need for a broader understand­ing of the value of captioning.
Annie Mulligan / Contributo­r Marie Bryant provides “closed captioning” for many local government meetings, plays and more. It has made her a crucial resource for Houston’s disability community, particular­ly as an aging population spurs the need for a broader understand­ing of the value of captioning.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from United States