Los Angeles Times

Turning a classic inside out

Kamel Daoud’s debut novel revisits Camus’ ‘The Stranger’

- DAVID L. ULIN BOOK CRITIC

The Meursault Investigat­ion

“The Stranger” wasn’t written by Camus but by Meursault himself, a turn on the ending of that novel, in which the narrator is sentenced to die. By positionin­g its precursor as part of the real world, not fiction so much as testimony, Daoud moves his work into the realm of the familiar, allowing him to speak less of existentia­l than practical, even political, concerns.

This is important, for the true subject of “The Meursault Investigat­ion” is the condition of contempora­ry Algeria, a secular Arab state with a large Islamic culture, existing in uneasy balance in the aftermath of a shattering civil war.

That civil war, which began in 1991 and continued for more than a decade, is never mentioned directly in “The Meursault Investigat­ion”; the conflict to which it refers is Algeria’s war of independen­ce, which began in 1954 and ended in 1962 with the ouster of the French. During this era, Harun undertakes a gesture of vengeance that brings him uncomforta­bly close to Meursault.

“I’m not telling you this story to be absolved a posteriori or to get rid of a bad conscience. … God wasn’t as alive and heavy in this country as he is today, and in any case, I’m not afraid of hell,” he insists to the unnamed interlocut­or to whom he speaks over a succession of evenings in an Oran bar.

The structure echoes that of Camus’ 1956 novel “The Fall,” in which a defense attorney confesses to his own corrupted fall from grace. Harun has something of a similar intention; “At the moment when I committed my crime,” he admits, “I felt a door somewhere was definitive­ly closing on me. I concluded that I had been condemned — and for that, I’d needed neither judge nor God nor the charade of a trial. Only myself.”

At the same time, Harun’s despair is not philosophi­cal, exactly, but rather cultural. For him — and by extension, one imagines, for Daoud — the key problem of “The Stranger” is not one of meaning but rather one of race and class. “Do you understand why I laughed the first time I read your hero’s book?” he asks. “There I was, expecting to find my brother’s last words between those covers, the descriptio­n of his breathing, his face, his answers to his murderer; instead I read only two lines about an Arab. The word ‘Arab’ appears twenty-five times but not a single name, not once.”

The implicatio­n is stunning: that in examining the question of being, Camus overlooked (or, in any case, minimized) the issue of colonialis­m, identity. “I believe in justice, but I will defend my mother before justice,” he said, famously, of his opposition to Algerian independen­ce, a statement I’ve long understood as referring to his solidarity with the piedsnoirs. Daoud, though, frames such a position as a provocatio­n, one more instance of the imperialis­m of European mores.

It’s an inspired twist, entirely obvious in hindsight (how, after all, could one have missed it?) but also re- velatory in its way. Daoud is saying that Camus’ entire posture grows out of privilege. “How can you tell the world,” he wonders, thinking of his brother and all those other silent Arabs in “The Stranger,” “… when you don’t know how to write books?”

Were “The Meursault Investigat­ion” to conclude there, it would stand as a vivid critique. The true measure of the novel, however, is that Daoud realizes critique is not enough. Critique, in this case, is just a mechanism to divide us. Critique is not as strong as complement, the investigat­ion of everything we share. The specter of post-civil war Algeria asserts itself, with its uneasy mix of the secular and the devout. Daoud has become a polarizing figure, arguing that zealotry is an impediment, reductive and retrograde.

“Friday? It’s not a day when God rested, it’s a day when he decided to run away and never come back,” he asserts in the middle of the novel. The line recalls Meursault’s confrontat­ion with the jailhouse priest; “He seems so certain about everything, didn’t he?” Camus writes. “… He wasn’t even sure he was alive because he was living like a dead man.”

That scene is re-created in the closing pages of “The Meursault Investigat­ion,” where Harun has a similar altercatio­n with an imam. The novel as mirror, the novel as ref lection, a literary game of shadows, in a sense.

And yet, the power — and, yes, the beauty — of “The Meursault Investigat­ion” is that it moves beyond this to an unexpected integratio­n in which we recognize that for all the intractabl­e divides of faith or nationalit­y, our humanity remains essentiall­y the same.

david.ulin@latimes.com

Newspapers in English

Newspapers from United States