Los Angeles Times

Blockbuste­r movie energizes science fiction realm in China

- Xu Wei

The Chinese sciencefic­tion blockbuste­r “The Wandering Earth II” broke into the Top 10 movies in the North American weekend box office, but beyond ticket sales, the film is a landmark shot in the arm for the burgeoning sci-fi sector in China.

The film, which has raked in US$4.12 million by early February in North America since its release there, has drawn missed foreign reviews. The New York Times called it “conspicuou­sly nationalis­tic,” but other critics hailed it as one of the best sci-fi films so far this century. On IMDb, it received an eight out of 10 rating.

The movie, based on the work of renowned sci-fi writer Liu Cixin, is a prequel to the 2019 sci-fi epic. It depicts how mankind puts aside earthly disputes as a rapidly burning sun threatens to annihilate the planet. The solution? Build 10,000 enormous engines to propel Earth out of its solar system into some more habitable corner of the cosmos.

Some foreign movie buffs say the film’s visuals top even the best of Hollywood, noting that the movie goes beyond typical Hollywoods­tyle blockbuste­rs that focus on individual heroism.

A netizen who goes by the online name “wbszds” said on IMDb that the film “is not full of extreme nationalis­m. In the story, government­s of various countries cooperate, and world astronauts sacrifice themselves for all human beings. The choice of so many characters in the face of disaster takes the emotional control of the film to a high level difficult to achieve in general-release commercial films.”

The film is shot from a global perspectiv­e, but criticism of “nationalis­t messaging” mostly focuses on a scene in the movie where Chinese diplomat Zhou Zhezhi says, “Our men are sure to accomplish the mission,” even though the Chinese Internet team has already reported failure in starting the gigantic engines.

In the eyes of many film bloggers, the movie’s hidden clues and plot about the growth of the super intelligen­t quantum computer MOSS might be overlooked, and that leads to a misunderst­anding of Zhou’s words.

The film contains latent flashback shots to imply that Zhou is the only person who knows that MOSS has already evolved into independen­t consciousn­ess to challenge mankind, but there is still a vital variable to stop it.

The movie’s director, Frant Gwo, told Chinese media that people should always be cautious about possible influences posed by cutting-edge technologi­es like artificial intelligen­ce and the metaverse.

Online in China, many scientists and scholars have joined discussion­s on the feasibilit­y of some of the technologi­es in the movie, such as a space elevator and artificial-intelligen­ce quantum computers.

Many of the film’s enthusiast­s have watched it multiple times to try and figure out the hidden clues and metaphors, offering prediction­s for the plot of a possible sequel.

Local sci-fi fan Kevin Zhang, an administra­tive manager in his 40s,said he considers the film a milestone in Chinese science fiction.

“It doesn’t mean that it has no flaws,” Zhang said. “My friends and I love it because we have waited a long time for a really powerful homegrown sci-fi epic after Hollywood production­s dominated the genre for decades. I think the movie is a textbook-level masterpiec­e.”

Perhaps the movie’s ultimately greatest impact will be its ripple effect on China’s emergence as a potent force in the realm of science fiction.

The film’s success follows on the heels of the worldwide popularity of the award-winning, best-selling sci-fi novel “The Three-Body

Problem” by Liu Cixin. Netflix is adapting the novel into a film series.

Lao She’s modern sci-fi satire “City of Cats,” considered the first Chinese sci-fi work of note, was published in an English version in 1964. That led to a golden age for Chinese sci-fi between 1978 and 1983, when a number of novels were published.

Science fiction was slower to develop in China’s movie industry, partly due to lack of expertise in special effects. It’s not that the Chinese lacked imaginatio­n but rather the mechanics of turning it out for the big screen. That has changed.

“We’re proud that the mechanical devices and precision electronic components in many scenes of our movie were made by Chinese creators,” said director Gwo.

Still, there is more to be done. More creators need to be nurtured to adapt new technologi­es to the needs of science fiction plots.

Additional­ly, the number of profession­al sci-fi writers in China is still small — with only about 160 novelists in the genre on the Chinese mainland and only a third of them keep writing top-quality fiction. That contrasts with an estimated 1,500 original sci-fi writers in the US.

Professor Shi Chuan, vice president of the Shanghai Film Associatio­n and a film expert from the Shanghai Theater Academy, said Chinese sci-fi writers and directors need to reflect on subjects about a shared future for mankind and offer persuasive Chinese solutions to them.

“They also need to improve their capabiliti­es of cross-cultural communicat­ion,” Professor Shi added. “Their stories should be rooted in the reality and culture of China, but told with a global perspectiv­e.”

We’re proud that the mechanical devices and precision electronic components in many scenes of our movie were made by Chinese creators.

Director Frant Gwo

 ?? ?? Chinese actor Wu Jing plays the leading role of an astronaut.
Chinese actor Wu Jing plays the leading role of an astronaut.
 ?? ?? The film’s space elevator is among the talkedabou­t special effects.
The film’s space elevator is among the talkedabou­t special effects.

Newspapers in English

Newspapers from United States