Miami Herald (Sunday)

The tragic exploitati­on that puts food on our plates

- BY JENNY WU Jenny Wu is a critic, a fiction writer and an independen­t curator.

Tragic heroes, typically perfect in all aspects but one, often suffer from an excess of virtue. The titular narrator of Celina Baljeet Basra’s debut novel, “Happy,” is a young Sikh man cursed with stubborn optimism. “Forgive me if I smile too wide,” he says. Raised on a farm next to an amusement park in Punjab, India, during the fever pitch of globalizat­ion in the ’90s, Happy aspires to act in movies, write screenplay­s and achieve internatio­nal fame. Dissatisfi­ed with his job as a “Wonderland assistant” at the amusement park, he leaves for Italy with a group of “clandestin­e” travelers.

Basra’s experiment­al novel opens with a painstakin­gly crafted cover letter signed “Happy Singh Soni,” fleshing out our protagonis­t’s economic background and reasons for leaving home. Though much of what follows proceeds through more traditiona­l narration in the voice of Happy, it is sporadical­ly interrupte­d by the monologues of inanimate objects: an ancient necklace from Moenjodaro, a piece of luggage at a train terminal. This formal dexterity keeps the book deceptivel­y lightheart­ed, offering distractio­n from the horrors of reality. So does his self-abasing humor. “Clandestin­e travel is a lot simpler if you cross out your name on your passport and choose to become no one,” Happy says at the start of his journey.

Readers understand that Happy is being smuggled into Italy, even if he and his fellow migrants appear misinforme­d and underprepa­red, as seen in their style of dress: They opt for “a Punjabi version of that global all-American look,” wearing jeans, tracksuits, letterman jackets, “striving to look like a postcard of Sylvester Stallone from the ’80s.” As the repurposed fast-food truck they are carried in enters the Lut Desert in Iran, and as they unload and walk over snowy mountains, Happy distracts himself with imagined conversati­ons. His interlocut­ors include a flighty femme fatale named Europe and a backpacker en route to Kabul to visit the conceptual artist Alighiero e Boetti’s One Hotel.

Basra has a penchant for surrealism. Happy in many ways resembles the ingenue at the center of

Yoko Tawada’s dreamlike novel “The Naked Eye,” a film-obsessed Vietnamese abductee in Paris. Basra’s plot, by contrast, calls to mind Nabarun Bhattachar­ya’s cult classic “Harbart,” a tragicomed­y set in Kolkata that begins and ends with the death of its titular character. Readers will fear for Happy even before he arrives in Italy. Indeed in Rome he is stuck working for 20 euros a day, with no chance of offsetting the 11,987.10 euros he owes his “coordinato­rs.” After several involuntar­y relocation­s, Happy winds up near the city of Latina in central Italy, where he and other, mostly Sikh, “general farm workers” harvest radishes year-round.

As the work wears Happy down, his optimism grows more complex, transformi­ng into a kind of empathetic, almost critically conscious hope. He describes himself and the other farmworker­s not as Stallone look-alikes but as “brown men with tiny shovels.” He remarks, “All shovels are Communists.” One of his roommates is a charismati­c man named Zhivago, to whom Happy is attracted. Zhivago organizes consciousn­ess-raising sessions where a worker previously employed at an orange plantation tells of Malian migrants who protested, acquired their own land and started selling organic produce. Zhivago inspires the radish pickers to do the same: “Death to the radish!” they shout. But the plan goes south, delivering the novel to its tragic climax.

In her acknowledg­ments, Basra writes, “If Happy and his fellow farm workers had been successful in their uprising, maybe they would have gone on to found an initiative like Barikamà.” Barikamà is an organic farming cooperativ­e in Rome started by Suleiman Diara, a Malian migrant who was making 20 euros a day picking oranges and living in a shack when he decided to strike out as an entreprene­ur. Details from Diara’s story, including his daily wage, are echoed in “Happy,” but unlike Diara, who built what United Nations experts have deemed a model of sustainabl­e agricultur­al developmen­t, Basra’s hero does not get a happy ending.

The choice to rewrite Diara’s success as a tragedy is a sobering reminder that stories about individual heroism can divert focus from the exploitati­ve

conditions that compel them to act in the first place. Tragedy, on the other hand, does not obscure the power of the hero’s adversarie­s. Instead, it renders this power unmistakab­ly visible. For Basra, tragedy also highlights the value of the simple needs and pleasures imperiled by criminal labor practices.

Embattled against his fate, Happy clings to every beautiful diversion he encounters. “Winter has reached Latina,” he reports from the radish farm. “We have one portable radiator to share between us: exquisite, hypnotic iridescent hotglint half-god of heat.” On another occasion, he steals a glance at Zhivago eating stolen fruit, “ambercolor­ed peach juice trickling down his chin.” Amid their shared struggle, Happy’s stubborn optimism exalts and affirms the inner lives of his fellow workers.

 ?? Astra House ??
Astra House

Newspapers in English

Newspapers from United States